Updated Hungarian translation and added Catalan translation.

Originally committed to SVN as r778.
This commit is contained in:
Rodrigo Braz Monteiro 2007-01-11 21:56:17 +00:00
parent ab4a62d545
commit e9e21eba7d
5 changed files with 3083 additions and 13 deletions

BIN
locale/ca/aegisub.mo Normal file

Binary file not shown.

3070
locale/ca/aegisub.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

BIN
locale/ca/wxstd.mo Normal file

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aegisub hungarian translation\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 10:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Yuri <yurielvtars@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Egyezés"
#: dialog_search_replace.cpp:78
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Hagyományos kifejezés használata"
msgstr "Reguláris kifejezések használata (RegEx)"
#: dialog_search_replace.cpp:79
msgid "Update Video (slow)"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Tartalmaz"
#: dialog_selection.cpp:59
msgid "Regular Expression match"
msgstr "Hagyományos kifejezés egyezés"
msgstr "Reguláris kifejezés egyezés (RegEx)"
#: dialog_selection.cpp:60
msgid "Matches"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Másolat: "
#: dialog_style_manager.cpp:574
#: dialog_style_manager.cpp:607
msgid "Are you sure you want to delete these "
msgstr "Biztos törölni akarja ezt a "
msgstr "Biztos törölni akarja ezt a(z) "
#: dialog_style_manager.cpp:576
#: dialog_style_manager.cpp:609
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Szavakat keres a feliratfájlban"
#: frame_main.cpp:244
msgid "Find next\t"
msgstr "Követketőt keres\t"
msgstr "Következőt keres\t"
#: frame_main.cpp:244
msgid "Find next match of last word"
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Beillesztés (elé)"
#: subs_grid.cpp:150
msgid "Insert (after)"
msgstr "Beilleszt (mögé)"
msgstr "Beillesztés (mögé)"
#: subs_grid.cpp:152
msgid "Insert at video time (before)"
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Szétválasztás (karaokeval)"
#: subs_grid.cpp:171
msgid "&Swap"
msgstr "Felcserél"
msgstr "Felcserélés"
#: subs_grid.cpp:175
msgid "&Join (concatenate)"
msgstr "Összeilleszt (sima)"
msgstr "Összeillesztés (sima)"
#: subs_grid.cpp:176
msgid "Join (keep first)"
msgstr "Összeilleszt (előző megtartása)"
msgstr "Összeillesztés (előző megtartása)"
#: subs_grid.cpp:177
msgid "Join (as Karaoke)"
msgstr "Összeilleszt (karaokeként)"
msgstr "Összeillesztés (karaokeként)"
#: subs_grid.cpp:180
msgid "&Make times continuous (change start)"
@ -2949,15 +2949,15 @@ msgstr "Idők összekapcsolása (vége illesztése)"
#: subs_grid.cpp:186
msgid "Recombine (1, 1+2) into (1, 2)"
msgstr "Egyesít (1, 1+2) -> (1, 2)"
msgstr "Egyesítés (1, 1+2) -> (1, 2)"
#: subs_grid.cpp:187
msgid "Recombine (1+2, 2) into (1, 2)"
msgstr "Egyesít (1+2, 2) -> (1, 2)"
msgstr "Egyesítés (1+2, 2) -> (1, 2)"
#: subs_grid.cpp:189
msgid "Recombine (1, 1+2, 2) into (1, 2)"
msgstr "Egyesít (1, 1+2, 2) -> (1, 2)"
msgstr "Egyesítés (1, 1+2, 2) -> (1, 2)"
#: subs_grid.cpp:194
msgid "C&ut"