Document all of the SubtitleFormat methods.
Add default implementations of CanReadFile and CanWriteFile that check
against the appropriate wildcard list.
Clean up and simplify a lot of very odd code.
Throw typed exceptions in all subtitle readers rather than strings.
Originally committed to SVN as r5617.
Kill vfr.h and vfr.cpp and use the libaegisub versions of them instead.
Rather than the globals VFR_Input and VFR_Output, everything related to
frame rate is now part of the video context. Most things which used to
use VFR_Output now call VideoContext::TimeAtFrame etc.; video providers,
rather than modifying VFR_Input directly, now have getters for their
frame rates which VideoContext calls. Read-only public access to
VFR_Input and VFR_Output are still provided (hopefully temporarily) for
a few things which were awkward to do through VideoContext.
The Avisynth provider now might correctly handle VFR MKVs which can be
opened with DirectShowSource but not DSS2.
Rework keyframe handling as well, so that it continues to match the vfr
handling in design and implementation.
Originally committed to SVN as r4662.
* Make SRT no longer coalesce line breaks, Aegisub will now write SRT files with blank lines in subtitles.
Updates #1213.
Originally committed to SVN as r4558.
Rather than going through a ton of work to ensure that every AssEvent
has a sensible start time that happens to leave it in the right place
after sorting, simply sort only consecutive blocks of AssDialogues and
leave everything else untouched. Note that this results in different
behavior when there are multiple [Events] sections in a file -- rather
than moving lines between sections and keeping the number of lines per
section constant, each section keeps the lines it had.
As it's now easy to do, also add sorting by style name and end time.
Closes#614.
Originally committed to SVN as r4307.
Document all functions, class, struct, union, enum, macro, variable, typedefs. This isn't the actual document in itself but empty documentation using any old documentation if it was there.
This was done using exuberant ctags to get tag info, then a TCL script to parse/remove old comments and convert them into Doxygen-style.
Some notes:
* Anything labeled 'DOCME' needs to be documented, @param and @return have been left blank as it would be annoying to delete the 'DOCME' from every one of those.
* Some multiline comments may have been munged into single line comments
* Leave the /// comments above global variables with a space, if they're harder to read then we'll be less likey to use them.
* Enum comments can go after the enumeration itself '[value] /// comment'
* include/aegisub/*.h haven't been converted yet, this will be done in a later commit
* Some documentation blocks are in the wrong place, in the .h when it should be in the .cpp, or vice versa.
See http://devel.aegisub.org/wiki/Doxygen for some details on Doxygen and a 'style guide'.
Originally committed to SVN as r3312.
* Swap old email + website address with 'Aegisub Project http://www.aegisub.org/'
* Set categories for all files (jfs)
* Add descriptions for each file (jfs)
* Add $Id$ keyword
Originally committed to SVN as r3310.
- Changed the SubtitleFormat::AskForFPS dialog box; removed the "PAL/NTSC only" choice and added a "show SMPTE dropframe" parameter instead. Also added 50fps as a choice.
- While I was at it, reworked the TranStation export filter so it actually looks ahead to see if the next line will overlap with the current, and if so, move the end time of the current line backwards one frame, which fixes#767
Originally committed to SVN as r2920.