forked from mia/Aegisub
6097 lines
120 KiB
Text
6097 lines
120 KiB
Text
# Aegisub 3.2
|
|
# Copyright (C) 2005-2014 Rodrigo Braz Monteiro, Niels Martin Hansen, Thomas Goyne et. al.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Aegisub package.
|
|
# Niels Martin Hansen <nielsm@aegisub.org>, 2005-2014.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Aegisub 3.2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 09:41-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-2014-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:395 ../src/base_grid.cpp:808
|
|
msgid "#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:395 ../src/base_grid.cpp:809
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:395 ../src/base_grid.cpp:675 ../src/base_grid.cpp:810
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:395 ../src/base_grid.cpp:676 ../src/base_grid.cpp:811
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:395 ../src/base_grid.cpp:677 ../src/base_grid.cpp:812
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:61
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:395 ../src/base_grid.cpp:678 ../src/base_grid.cpp:813
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:62 ../src/subs_edit_box.cpp:113
|
|
msgid "Actor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:396 ../src/base_grid.cpp:679 ../src/base_grid.cpp:814
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:136 ../src/command/grid.cpp:148
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:66 ../src/subs_edit_box.cpp:118
|
|
msgid "Effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:396 ../src/base_grid.cpp:680 ../src/base_grid.cpp:815
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:279
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:396 ../src/base_grid.cpp:681 ../src/base_grid.cpp:816
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:279
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:396 ../src/base_grid.cpp:682 ../src/base_grid.cpp:817
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:279
|
|
msgid "Vert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:396 ../src/base_grid.cpp:818
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:457 ../src/dialog_paste_over.cpp:67
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:673
|
|
msgid "Line Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/base_grid.cpp:674 ../src/command/grid.cpp:184
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:196 ../src/dialog_paste_over.cpp:58
|
|
msgid "Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:61
|
|
msgid "unsaved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:67
|
|
msgid "backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:67
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:71
|
|
msgid "s+e"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:72
|
|
msgid "s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:73
|
|
msgid "e"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:80
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid "from %d onward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:84
|
|
msgid "sel "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:101 ../src/command/time.cpp:162
|
|
msgid "Shift Times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:111
|
|
msgid "&Time: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:112
|
|
msgid "Shift by time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:115
|
|
msgid "&Frames: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:116
|
|
msgid "Shift by frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:120
|
|
msgid "Enter time in h:mm:ss.cs notation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:123
|
|
msgid "Enter number of frames to shift by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:125
|
|
msgid "For&ward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:126
|
|
msgid ""
|
|
"Shifts subs forward, making them appear later. Use if they are appearing too "
|
|
"soon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:128
|
|
msgid "&Backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"Shifts subs backward, making them appear earlier. Use if they are appearing "
|
|
"too late."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:131
|
|
msgid "&All rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:131 ../src/dialog_search_replace.cpp:88
|
|
msgid "Selected &rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:131
|
|
msgid "Selection &onward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:132
|
|
msgid "Affect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:134
|
|
msgid "Start a&nd End times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:134
|
|
msgid "&Start times only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:134
|
|
msgid "&End times only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:135
|
|
msgid "Times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:139
|
|
msgid "&Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:171
|
|
msgid "Shift by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:180
|
|
msgid "Load from history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:379
|
|
msgid "shifting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_fixstyle.cpp:48
|
|
msgid "Fix Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_fixstyle.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Fixes styles by replacing any style that isn't available on file with "
|
|
"Default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_karaoke.cpp:76
|
|
msgid "Discard all uncommitted splits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_karaoke.cpp:80
|
|
msgid "Commit splits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_karaoke.cpp:244
|
|
msgid "Karaoke tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_karaoke.cpp:247
|
|
msgid "Change karaoke tag to \\k"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_karaoke.cpp:248
|
|
msgid "Change karaoke tag to \\kf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_karaoke.cpp:249
|
|
msgid "Change karaoke tag to \\ko"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_karaoke.cpp:423
|
|
msgid "karaoke split"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/timeedit_ctrl.cpp:212 ../src/dialog_style_manager.cpp:104
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:341
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/timeedit_ctrl.cpp:213 ../src/subs_edit_ctrl.cpp:342
|
|
msgid "&Paste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/auto4_base.cpp:477
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load Automation script '%s':\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/auto4_base.cpp:484
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file was not recognised as an Automation script: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/auto4_base.cpp:513 ../src/command/timecode.cpp:72
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:92 ../src/command/video.cpp:572
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:85 ../src/command/keyframe.cpp:75
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/auto4_base.cpp:519 ../src/command/timecode.cpp:72
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:92 ../src/command/keyframe.cpp:75
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:341
|
|
msgid "All Supported Formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/search_replace_engine.cpp:248 ../src/search_replace_engine.cpp:332
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/search_replace_engine.cpp:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%i matches were replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/search_replace_engine.cpp:336
|
|
msgid "No matches found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_drag.cpp:59
|
|
msgid "Toggle between \\move and \\pos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_drag.cpp:330 ../src/visual_tool_cross.cpp:64
|
|
msgid "positioning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister_fontconfig.cpp:85
|
|
msgid "Updating font cache\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format_ebu3264.cpp:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Line over maximum length: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:52
|
|
msgid "Video Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:65
|
|
msgid "File name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:66
|
|
msgid "FPS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:67
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:68
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d frames (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:69
|
|
msgid "Decoder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_video_details.cpp:71 ../src/preferences.cpp:151
|
|
#: ../src/preferences.cpp:560
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:109 ../src/command/tool.cpp:197
|
|
msgid "Timing Post-Processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:127
|
|
msgid "Apply to styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:129
|
|
msgid "Select styles to process. Unchecked ones will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:131 ../src/dialog_paste_over.cpp:82
|
|
msgid "&All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:132
|
|
msgid "Select all styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:134 ../src/dialog_paste_over.cpp:84
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:135
|
|
msgid "Deselect all styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:138 ../src/command/app.cpp:212
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:97 ../src/preferences.cpp:114
|
|
#: ../src/preferences.cpp:152
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:139
|
|
msgid "Affect &selection only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:144
|
|
msgid "Lead-in/Lead-out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:146
|
|
msgid "Add lead &in:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:148
|
|
msgid "Enable adding of lead-ins to lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:149
|
|
msgid "Lead in to be added, in milliseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:151
|
|
msgid "Add lead &out:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:153
|
|
msgid "Enable adding of lead-outs to lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:154
|
|
msgid "Lead out to be added, in milliseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:159
|
|
msgid "Make adjacent subtitles continuous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:160
|
|
msgid "&Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:162
|
|
msgid ""
|
|
"Enable snapping of subtitles together if they are within a certain distance "
|
|
"of each other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:165
|
|
msgid "Max gap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:166
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum difference between start and end time for two subtitles to be made "
|
|
"continuous, in milliseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:167
|
|
msgid "Max overlap:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:168
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum overlap between the end and start time for two subtitles to be made "
|
|
"continuous, in milliseconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"Sets how to set the adjoining of lines. If set totally to left, it will "
|
|
"extend or shrink start time of the second line; if totally to right, it will "
|
|
"extend or shrink the end time of the first line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:174
|
|
msgid "Bias: Start <- "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:176
|
|
msgid " -> End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:184
|
|
msgid "Keyframe snapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:187
|
|
msgid "E&nable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"Enable snapping of subtitles to nearest keyframe, if distance is within "
|
|
"threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:199
|
|
msgid "Starts before thres.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:200
|
|
msgid ""
|
|
"Threshold for 'before start' distance, that is, how many milliseconds a "
|
|
"subtitle must start before a keyframe to snap to it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:202
|
|
msgid "Starts after thres.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"Threshold for 'after start' distance, that is, how many milliseconds a "
|
|
"subtitle must start after a keyframe to snap to it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:207
|
|
msgid "Ends before thres.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:208
|
|
msgid ""
|
|
"Threshold for 'before end' distance, that is, how many milliseconds a "
|
|
"subtitle must end before a keyframe to snap to it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:210
|
|
msgid "Ends after thres.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:211
|
|
msgid ""
|
|
"Threshold for 'after end' distance, that is, how many milliseconds a "
|
|
"subtitle must end after a keyframe to snap to it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One of the lines in the file (%i) has negative duration. Aborting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:321
|
|
msgid "Invalid script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:417
|
|
msgid "timing processor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/mkv_wrap.cpp:174
|
|
msgid "Choose which track to read:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/mkv_wrap.cpp:174
|
|
msgid "Multiple subtitle tracks found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/mkv_wrap.cpp:212
|
|
msgid "Parsing Matroska"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/mkv_wrap.cpp:212
|
|
msgid "Reading subtitles from Matroska file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:56 ../src/command/tool.cpp:131
|
|
msgid "Styling Assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:66
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:67
|
|
msgid "Current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:73
|
|
msgid "Styles available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:81
|
|
msgid "Set style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:88 ../src/dialog_translation.cpp:109
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:91 ../src/command/tool.cpp:150
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:234 ../src/dialog_translation.cpp:112
|
|
msgid "Accept changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:92 ../src/command/tool.cpp:161
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:245 ../src/dialog_translation.cpp:113
|
|
msgid "Preview changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:93 ../src/dialog_translation.cpp:114
|
|
msgid "Previous line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:94 ../src/dialog_translation.cpp:115
|
|
msgid "Next line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:95 ../src/dialog_translation.cpp:117
|
|
msgid "Play video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:96 ../src/dialog_translation.cpp:118
|
|
msgid "Play audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:97
|
|
msgid "Click on list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:98
|
|
msgid "Select style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:102
|
|
msgid "&Seek video to line start time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:111 ../src/dialog_translation.cpp:130
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:114 ../src/dialog_translation.cpp:132
|
|
msgid "Play &Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:118 ../src/dialog_translation.cpp:137
|
|
msgid "Play &Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:176
|
|
msgid "styling assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_timing_karaoke.cpp:261
|
|
msgid "karaoke timing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_jumpto.cpp:52 ../src/command/video.cpp:524
|
|
msgid "Jump to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_jumpto.cpp:58
|
|
msgid "Frame: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_jumpto.cpp:59
|
|
msgid "Time: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:88
|
|
msgid "Move style up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:89
|
|
msgid "Move style down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:90
|
|
msgid "Move style to top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:91
|
|
msgid "Move style to bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:92
|
|
msgid "Sort styles alphabetically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:102 ../src/preferences.cpp:382
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:103 ../src/preferences.cpp:383
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:105 ../src/preferences.cpp:384
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:65
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Copy (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:143
|
|
msgid "Could not parse style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this style?"
|
|
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %d styles?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:161 ../src/command/tool.cpp:173
|
|
msgid "Styles Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:175
|
|
msgid "Catalog of available storages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:177
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:178
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:184
|
|
msgid "Copy to ¤t script ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:191
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:197
|
|
msgid "&Import from script..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:198
|
|
msgid "<- Copy to &storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:209
|
|
msgid "Current script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:216 ../src/dialog_progress.cpp:176
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:361
|
|
msgid "New storage name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:361
|
|
msgid "New catalog entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:376
|
|
msgid "A catalog with that name already exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:376
|
|
msgid "Catalog name conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:383
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The specified catalog name contains one or more illegal characters. They "
|
|
"have been replaced with underscores instead.\n"
|
|
"The catalog has been renamed to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:384
|
|
msgid "Invalid characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the storage \"%s\" from the catalog?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:398
|
|
msgid "Confirm delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:416
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is already a style with the name \"%s\" in the current storage. "
|
|
"Overwrite?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:416 ../src/dialog_style_manager.cpp:443
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:620
|
|
msgid "Style name collision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:443 ../src/dialog_style_manager.cpp:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is already a style with the name \"%s\" in the current script. "
|
|
"Overwrite?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:454
|
|
msgid "style copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:483
|
|
msgid "style paste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:527
|
|
msgid "Confirm delete from storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:565
|
|
msgid "Confirm delete from current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:569
|
|
msgid "style delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:574 ../src/command/subtitle.cpp:246
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:276
|
|
msgid "Open subtitles file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:604
|
|
msgid "The selected file has no available styles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:604
|
|
msgid "Error Importing Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:610
|
|
msgid "Choose styles to import:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:610
|
|
msgid "Import Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:636
|
|
msgid "style import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:746
|
|
msgid "Are you sure? This cannot be undone!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:746
|
|
msgid "Sort styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:787
|
|
msgid "style move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/auto4_base.h:291
|
|
msgid "File was not recognized as a script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:50 ../src/command/timecode.cpp:51
|
|
msgid "Close Timecodes File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:52
|
|
msgid "Close the currently open timecodes file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:67
|
|
msgid "Open Timecodes File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:68 ../src/command/timecode.cpp:73
|
|
msgid "Open Timecodes File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:69
|
|
msgid "Open a VFR timecodes v1 or v2 file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:82
|
|
msgid "Save Timecodes File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:83 ../src/command/timecode.cpp:93
|
|
msgid "Save Timecodes File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/timecode.cpp:84
|
|
msgid "Save a VFR timecodes v2 file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/command.cpp:30
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is not a valid command name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:90
|
|
msgid "&Cinematic (2.35)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:91
|
|
msgid "Cinematic (2.35)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:92
|
|
msgid "Force video to 2.35 aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:108
|
|
msgid "C&ustom..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:109
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:110
|
|
msgid "Force video to a custom aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"Enter aspect ratio in either:\n"
|
|
" decimal (e.g. 2.35)\n"
|
|
" fractional (e.g. 16:9)\n"
|
|
" specific resolution (e.g. 853x480)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:122
|
|
msgid "Enter aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:141
|
|
msgid "Invalid value! Aspect ratio must be between 0.5 and 5.0."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:141
|
|
msgid "Invalid Aspect Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:151
|
|
msgid "&Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:152 ../src/ass_style.cpp:210
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:153
|
|
msgid "Use video's original aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:169
|
|
msgid "&Fullscreen (4:3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:170
|
|
msgid "Fullscreen (4:3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:171
|
|
msgid "Force video to 4:3 aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:187
|
|
msgid "&Widescreen (16:9)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:188
|
|
msgid "Widescreen (16:9)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:189
|
|
msgid "Force video to 16:9 aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:206
|
|
msgid "&Close Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:207
|
|
msgid "Close Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:208
|
|
msgid "Close the currently open video file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:217 ../src/command/video.cpp:218
|
|
msgid "Copy coordinates to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"Copy the current coordinates of the mouse over the video to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:228 ../src/command/video.cpp:229
|
|
msgid "Cycle active subtitles provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:230
|
|
msgid "Cycle through the available subtitles providers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subtitles provider set to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:248
|
|
msgid "&Detach Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:249
|
|
msgid "Detach Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:250
|
|
msgid ""
|
|
"Detach the video display from the main window, displaying it in a separate "
|
|
"Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:268
|
|
msgid "Show &Video Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:269
|
|
msgid "Show Video Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:270
|
|
msgid "Show video details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:280 ../src/command/video.cpp:281
|
|
msgid "Toggle video slider focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle focus between the video slider and the previous thing to have focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:298 ../src/command/video.cpp:299
|
|
msgid "Copy image to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:300
|
|
msgid "Copy the currently displayed frame to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:309 ../src/command/video.cpp:310
|
|
msgid "Copy image to Clipboard (no subtitles)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:311
|
|
msgid ""
|
|
"Copy the currently displayed frame to the clipboard, without the subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:320 ../src/command/video.cpp:321
|
|
msgid "Next Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:322
|
|
msgid "Seek to the next frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:331 ../src/command/video.cpp:332
|
|
msgid "Next Boundary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:333
|
|
msgid "Seek to the next beginning or end of a subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:360 ../src/command/video.cpp:361
|
|
msgid "Next Keyframe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:362
|
|
msgid "Seek to the next keyframe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:374 ../src/command/video.cpp:375
|
|
#: ../src/command/video.cpp:376
|
|
msgid "Fast jump forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:387 ../src/command/video.cpp:388
|
|
msgid "Previous Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:389
|
|
msgid "Seek to the previous frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:398 ../src/command/video.cpp:399
|
|
msgid "Previous Boundary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:400
|
|
msgid "Seek to the previous beginning or end of a subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:427 ../src/command/video.cpp:428
|
|
msgid "Previous Keyframe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:429
|
|
msgid "Seek to the previous keyframe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:449 ../src/command/video.cpp:450
|
|
#: ../src/command/video.cpp:451
|
|
msgid "Fast jump backwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:500 ../src/command/video.cpp:501
|
|
msgid "Save PNG snapshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:502
|
|
msgid ""
|
|
"Save the currently displayed frame to a PNG file in the video's directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:511 ../src/command/video.cpp:512
|
|
msgid "Save PNG snapshot (no subtitles)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:513
|
|
msgid ""
|
|
"Save the currently displayed frame without the subtitles to a PNG file in "
|
|
"the video's directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:523
|
|
msgid "&Jump to..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:525
|
|
msgid "Jump to frame or time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:539
|
|
msgid "Jump Video to &End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:540
|
|
msgid "Jump Video to End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:541
|
|
msgid "Jump the video to the end frame of current subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:553
|
|
msgid "Jump Video to &Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:554
|
|
msgid "Jump Video to Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:555
|
|
msgid "Jump the video to the start frame of current subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:566
|
|
msgid "&Open Video..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:567
|
|
msgid "Open Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:568
|
|
msgid "Open a video file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:571 ../src/command/audio.cpp:84
|
|
msgid "Video Formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:573
|
|
msgid "Open video file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:582
|
|
msgid "&Use Dummy Video..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:583
|
|
msgid "Use Dummy Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:584
|
|
msgid "Open a placeholder video clip with solid color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:596 ../src/command/video.cpp:597
|
|
msgid "Toggle autoscroll of video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:598
|
|
msgid "Toggle automatically seeking video to the start time of selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:613 ../src/command/video.cpp:614
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:615
|
|
msgid "Play video starting on this position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:625 ../src/command/video.cpp:626
|
|
msgid "Play line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:627 ../src/command/audio.cpp:228
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:229
|
|
msgid "Play current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:636
|
|
msgid "Show &Overscan Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:637
|
|
msgid "Show Overscan Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:638
|
|
msgid ""
|
|
"Show a mask over the video, indicating areas that might get cropped off by "
|
|
"overscan on televisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:654
|
|
msgid "&100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:655
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:656
|
|
msgid "Set zoom to 100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:673 ../src/command/video.cpp:674
|
|
msgid "Stop video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:675
|
|
msgid "Stop video playback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:685
|
|
msgid "&200%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:686
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:687
|
|
msgid "Set zoom to 200%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:703
|
|
msgid "&50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:704
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:705
|
|
msgid "Set zoom to 50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:721 ../src/command/video.cpp:722
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:723
|
|
msgid "Zoom video in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:733 ../src/command/video.cpp:734
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/video.cpp:735
|
|
msgid "Zoom video out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:132 ../src/command/edit.cpp:787
|
|
msgid "paste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:324 ../src/command/edit.cpp:326
|
|
msgid "set color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:337
|
|
msgid "Primary Color..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:338
|
|
msgid "Primary Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:339
|
|
msgid "Set the primary fill color (\\c) at the cursor position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:349
|
|
msgid "Secondary Color..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:350
|
|
msgid "Secondary Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:351
|
|
msgid "Set the secondary (karaoke) fill color (\\2c) at the cursor position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:361
|
|
msgid "Outline Color..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:362
|
|
msgid "Outline Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:363
|
|
msgid "Set the outline color (\\3c) at the cursor position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:373
|
|
msgid "Shadow Color..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:374
|
|
msgid "Shadow Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:375
|
|
msgid "Set the shadow color (\\4c) at the cursor position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:385 ../src/command/edit.cpp:386
|
|
msgid "Toggle Bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:387
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle bold (\\b) for the current selection or at the current cursor position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:390
|
|
msgid "toggle bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:397 ../src/command/edit.cpp:398
|
|
msgid "Toggle Italics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:399
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle italics (\\i) for the current selection or at the current cursor "
|
|
"position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:402
|
|
msgid "toggle italic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:409 ../src/command/edit.cpp:410
|
|
msgid "Toggle Underline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:411
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle underline (\\u) for the current selection or at the current cursor "
|
|
"position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:414
|
|
msgid "toggle underline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:421 ../src/command/edit.cpp:422
|
|
msgid "Toggle Strikeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:423
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle strikeout (\\s) for the current selection or at the current cursor "
|
|
"position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:426
|
|
msgid "toggle strikeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:433
|
|
msgid "Font Face..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:434 ../src/preferences_base.cpp:253
|
|
msgid "Font Face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:435
|
|
msgid "Select a font face and size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:472
|
|
msgid "set font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:479
|
|
msgid "Find and R&eplace..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:480
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:481
|
|
msgid "Find and replace words in subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:545
|
|
msgid "&Copy Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:546
|
|
msgid "Copy Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:547
|
|
msgid "Copy subtitles to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:568
|
|
msgid "Cu&t Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:569
|
|
msgid "Cut Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:570
|
|
msgid "Cut subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:577
|
|
msgid "cut lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:585
|
|
msgid "De&lete Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:586
|
|
msgid "Delete Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:587
|
|
msgid "Delete currently selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:590
|
|
msgid "delete lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:655 ../src/command/edit.cpp:1021
|
|
msgid "split"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:655
|
|
msgid "duplicate lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:662
|
|
msgid "&Duplicate Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:663
|
|
msgid "Duplicate Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:664
|
|
msgid "Duplicate the selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:673 ../src/command/edit.cpp:674
|
|
msgid "Split lines after current frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:675
|
|
msgid ""
|
|
"Split the current line into a line which ends on the current frame and a "
|
|
"line which starts on the next frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:685 ../src/command/edit.cpp:686
|
|
msgid "Split lines before current frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:687
|
|
msgid ""
|
|
"Split the current line into a line which ends on the previous frame and a "
|
|
"line which starts on the current frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:731
|
|
msgid "As &Karaoke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:732
|
|
msgid "As Karaoke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:733
|
|
msgid "Join selected lines in a single one, as karaoke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:736
|
|
msgid "join as karaoke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:742
|
|
msgid "&Concatenate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:743
|
|
msgid "Concatenate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:744
|
|
msgid "Join selected lines in a single one, concatenating text together"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:747 ../src/command/edit.cpp:758
|
|
msgid "join lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:753
|
|
msgid "Keep &First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:754
|
|
msgid "Keep First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:755
|
|
msgid ""
|
|
"Join selected lines in a single one, keeping text of first and discarding "
|
|
"remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:796
|
|
msgid "&Paste Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:797
|
|
msgid "Paste Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:798
|
|
msgid "Paste subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:827
|
|
msgid "Paste Lines &Over..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:828
|
|
msgid "Paste Lines Over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:829
|
|
msgid "Paste subtitles over others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:920
|
|
msgid "Recom&bine Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:921
|
|
msgid "Recombine Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:922
|
|
msgid "Recombine subtitles which have been split and merged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:992
|
|
msgid "combining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:998 ../src/command/edit.cpp:999
|
|
msgid "Split Lines (by karaoke)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1000
|
|
msgid "Use karaoke timing to split line into multiple smaller lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1026 ../src/command/edit.cpp:1027
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:350
|
|
msgid "Split at cursor (estimate times)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1028
|
|
msgid ""
|
|
"Split the current line at the cursor, dividing the original line's duration "
|
|
"between the new ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1042 ../src/command/edit.cpp:1043
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:349
|
|
msgid "Split at cursor (preserve times)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1044
|
|
msgid ""
|
|
"Split the current line at the cursor, setting both lines to the original "
|
|
"line's times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1053 ../src/command/edit.cpp:1054
|
|
msgid "Split at cursor (at video frame)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1055
|
|
msgid ""
|
|
"Split the current line at the cursor, dividing the line's duration at the "
|
|
"current video frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1071
|
|
msgid "Redo last undone action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1076
|
|
msgid "Nothing to &redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1077
|
|
#, c-format
|
|
msgid "&Redo %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1081
|
|
msgid "Nothing to redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1082
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Redo %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1097
|
|
msgid "Undo last action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1102
|
|
msgid "Nothing to &undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "&Undo %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1107
|
|
msgid "Nothing to undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Undo %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1122 ../src/command/edit.cpp:1123
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1124
|
|
msgid "Revert the active line to its initial state (shown in the upper editor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1129
|
|
msgid "revert line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1135 ../src/command/edit.cpp:1136
|
|
#: ../src/preferences.cpp:533
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1137
|
|
msgid "Clear the current line's text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1142 ../src/command/edit.cpp:1160
|
|
msgid "clear line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1149 ../src/command/edit.cpp:1150
|
|
msgid "Clear Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1151
|
|
msgid "Clear the current line's text, leaving override tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1166 ../src/command/edit.cpp:1167
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:279
|
|
msgid "Insert Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1168
|
|
msgid "Insert the original line text at the cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/edit.cpp:1176
|
|
msgid "insert original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:51 ../src/command/recent.cpp:52
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:53 ../src/command/recent.cpp:54
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:55 ../src/command/recent.cpp:59
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:60 ../src/command/recent.cpp:76
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:77 ../src/command/recent.cpp:87
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:88 ../src/command/recent.cpp:99
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:100 ../src/command/recent.cpp:110
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:111
|
|
msgid "Recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:51 ../src/command/recent.cpp:61
|
|
msgid "Open recent audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:52 ../src/command/recent.cpp:78
|
|
msgid "Open recent keyframes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:53 ../src/command/recent.cpp:89
|
|
msgid "Open recent subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:54 ../src/command/recent.cpp:101
|
|
msgid "Open recent timecodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:55
|
|
msgid "Open recent video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/recent.cpp:112
|
|
msgid "Open recent videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:84
|
|
msgid "A&ttachments..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:85
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:86
|
|
msgid "Open the attachment manager dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:97
|
|
msgid "&Find..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:98 ../src/dialog_search_replace.cpp:48
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:99
|
|
msgid "Search for text in the subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:110
|
|
msgid "Find &Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:111
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:112
|
|
msgid "Find next match of last search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:132 ../src/command/subtitle.cpp:166
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:208 ../src/command/grid.cpp:84
|
|
msgid "line insertion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:139
|
|
msgid "&After Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:140
|
|
msgid "After Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:141
|
|
msgid "Insert a new line after the current one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:173 ../src/command/subtitle.cpp:174
|
|
msgid "After Current, at Video Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:175
|
|
msgid "Insert a new line after the current one, starting at video time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:184
|
|
msgid "&Before Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:185
|
|
msgid "Before Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:186
|
|
msgid "Insert a new line before the current one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:215 ../src/command/subtitle.cpp:216
|
|
msgid "Before Current, at Video Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:217
|
|
msgid "Insert a new line before the current one, starting at video time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:227
|
|
msgid "&New Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:228
|
|
msgid "New Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:229
|
|
msgid "New subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:240
|
|
msgid "&Open Subtitles..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:241
|
|
msgid "Open Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:242
|
|
msgid "Open a subtitles file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:254
|
|
msgid "Open A&utosaved Subtitles..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:255
|
|
msgid "Open Autosaved Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:256
|
|
msgid "Open a previous version of a file which was autosaved by Aegisub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:269
|
|
msgid "Open Subtitles with &Charset..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:270
|
|
msgid "Open Subtitles with Charset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:271
|
|
msgid "Open a subtitles file with a specific file encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:279
|
|
msgid "Choose charset code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:279
|
|
msgid "Charset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:288
|
|
msgid "Open Subtitles from &Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:289
|
|
msgid "Open Subtitles from Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:290
|
|
msgid "Open the subtitles from the current video file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:306
|
|
msgid "&Properties..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:307
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:308
|
|
msgid "Open script properties window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:319
|
|
msgid "Save subtitles file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:342
|
|
msgid "&Save Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:343
|
|
msgid "Save Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:344
|
|
msgid "Save the current subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:359
|
|
msgid "Save Subtitles &as..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:360
|
|
msgid "Save Subtitles as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:361
|
|
msgid "Save subtitles with another name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:370 ../src/dialog_selected_choices.cpp:31
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:344 ../src/dialog_export.cpp:102
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:371
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:372
|
|
msgid "Select all dialogue lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:384 ../src/command/subtitle.cpp:385
|
|
msgid "Select Visible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:386
|
|
msgid "Select all dialogue lines that visible on the current video frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:417
|
|
msgid "Spell &Checker..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:418 ../src/dialog_spellchecker.cpp:54
|
|
msgid "Spell Checker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/subtitle.cpp:419
|
|
msgid "Open spell checker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:66
|
|
msgid "ASSDraw3..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:67
|
|
msgid "ASSDraw3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:68
|
|
msgid "Launch the ASSDraw3 tool for vector drawing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:78
|
|
msgid "&Export Subtitles..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:79
|
|
msgid "Export Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Save a copy of subtitles in a different format or with processing applied to "
|
|
"it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:91
|
|
msgid "&Fonts Collector..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:92 ../src/dialog_fonts_collector.cpp:185
|
|
msgid "Fonts Collector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:93
|
|
msgid "Open fonts collector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:103
|
|
msgid "S&elect Lines..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:104
|
|
msgid "Select Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:105
|
|
msgid "Select lines based on defined criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:115
|
|
msgid "&Resample Resolution..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:116 ../src/dialog_resample.cpp:46
|
|
msgid "Resample Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"Resample subtitles to maintain their current appearance at a different "
|
|
"script resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:130
|
|
msgid "St&yling Assistant..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:132
|
|
msgid "Open styling assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:149 ../src/command/tool.cpp:233
|
|
msgid "&Accept changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:151 ../src/command/tool.cpp:235
|
|
msgid "Commit changes and move to the next line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:160 ../src/command/tool.cpp:244
|
|
msgid "&Preview changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:162 ../src/command/tool.cpp:246
|
|
msgid "Commit changes and stay on the current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:172
|
|
msgid "&Styles Manager..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:174
|
|
msgid "Open the styles manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:184
|
|
msgid "&Kanji Timer..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:185
|
|
msgid "Kanji Timer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:186
|
|
msgid "Open the Kanji timer copier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:196
|
|
msgid "&Timing Post-Processor..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:198
|
|
msgid ""
|
|
"Post-process the subtitle timing to add lead-ins and lead-outs, snap timing "
|
|
"to scene changes, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:208
|
|
msgid "&Translation Assistant..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:209 ../src/dialog_translation.cpp:64
|
|
msgid "Translation Assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:210
|
|
msgid "Open translation assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:255
|
|
msgid "&Next Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:256 ../src/command/grid.cpp:53
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:54 ../src/command/grid.cpp:65
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:66 ../src/command/time.cpp:364
|
|
#: ../src/command/time.cpp:365
|
|
msgid "Next Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:257
|
|
msgid "Move to the next line without committing changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:266
|
|
msgid "&Previous Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:267 ../src/command/grid.cpp:92
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:93 ../src/command/time.cpp:376
|
|
#: ../src/command/time.cpp:377
|
|
msgid "Previous Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:268
|
|
msgid "Move to the previous line without committing changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:278
|
|
msgid "&Insert Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/tool.cpp:280
|
|
msgid "Insert the untranslated text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:63
|
|
msgid "&About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:64
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:65 ../src/dialog_about.cpp:50
|
|
msgid "About Aegisub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:74
|
|
msgid "&Audio+Subs View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:75
|
|
msgid "Audio+Subs View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:76
|
|
msgid "Display audio and the subtitles grid only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:94
|
|
msgid "&Full view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:95
|
|
msgid "Full view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:96
|
|
msgid "Display audio, video and then subtitles grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:114
|
|
msgid "S&ubs Only View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:115
|
|
msgid "Subs Only View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:116
|
|
msgid "Display the subtitles grid only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:130
|
|
msgid "&Video+Subs View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:131
|
|
msgid "Video+Subs View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:132
|
|
msgid "Display video and the subtitles grid only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:150
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:151
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:152
|
|
msgid "Exit the application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:162
|
|
msgid "&Language..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:163
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:164
|
|
msgid "Select Aegisub interface language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:187
|
|
msgid "&Log window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:188 ../src/dialog_log.cpp:99
|
|
msgid "Log window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:189
|
|
msgid "View the event log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:199
|
|
msgid "New &Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:200
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:201
|
|
msgid "Open a new application window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:211
|
|
msgid "&Options..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:213
|
|
msgid "Configure Aegisub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:227 ../src/command/app.cpp:228
|
|
msgid "Toggle global hotkey overrides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:229
|
|
msgid "Toggle global hotkey overrides (Medusa Mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:244
|
|
msgid "Toggle the main toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:249
|
|
msgid "Hide Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:250
|
|
msgid "Show Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:265
|
|
msgid "&Check for Updates..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:266
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/app.cpp:267
|
|
msgid "Check to see if there is a new version of Aegisub available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:55
|
|
msgid "Move to the next subtitle line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:67
|
|
msgid "Move to the next subtitle line, creating a new one if needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:94
|
|
msgid "Move to the previous line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:103 ../src/command/grid.cpp:123
|
|
msgid "&Actor Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:104 ../src/command/grid.cpp:124
|
|
msgid "Actor Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:105
|
|
msgid "Sort all subtitles by their actor names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:109 ../src/command/grid.cpp:129
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:141 ../src/command/grid.cpp:153
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:165 ../src/command/grid.cpp:177
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:189 ../src/command/grid.cpp:201
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:213 ../src/command/grid.cpp:225
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:237 ../src/command/grid.cpp:249
|
|
msgid "sort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:125
|
|
msgid "Sort selected subtitles by their actor names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:135 ../src/command/grid.cpp:147
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:87
|
|
msgid "&Effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:137
|
|
msgid "Sort all subtitles by their effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:149
|
|
msgid "Sort selected subtitles by their effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:159 ../src/command/grid.cpp:171
|
|
msgid "&End Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:160 ../src/command/grid.cpp:172
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:60
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:161
|
|
msgid "Sort all subtitles by their end times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:173
|
|
msgid "Sort selected subtitles by their end times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:183 ../src/command/grid.cpp:195
|
|
msgid "&Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:185
|
|
msgid "Sort all subtitles by their layer number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:197
|
|
msgid "Sort selected subtitles by their layer number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:207 ../src/command/grid.cpp:219
|
|
msgid "&Start Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:208 ../src/command/grid.cpp:220
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:59
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:209
|
|
msgid "Sort all subtitles by their start times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:221
|
|
msgid "Sort selected subtitles by their start times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:231 ../src/command/grid.cpp:243
|
|
msgid "St&yle Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:232 ../src/command/grid.cpp:244
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:171
|
|
msgid "Style Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:233
|
|
msgid "Sort all subtitles by their style names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:245
|
|
msgid "Sort selected subtitles by their style names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:256 ../src/command/grid.cpp:257
|
|
msgid "Cycle Tag Hiding Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:258
|
|
msgid "Cycle through tag hiding modes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:268
|
|
msgid "ASS Override Tag mode set to show full tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:269
|
|
msgid "ASS Override Tag mode set to simplify tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:270
|
|
msgid "ASS Override Tag mode set to hide tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:280
|
|
msgid "&Hide Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:281
|
|
msgid "Hide Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:282
|
|
msgid "Hide override tags in the subtitle grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:296
|
|
msgid "Sh&ow Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:297
|
|
msgid "Show Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:298
|
|
msgid "Show full override tags in the subtitle grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:312
|
|
msgid "S&implify Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:313
|
|
msgid "Simplify Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:314
|
|
msgid ""
|
|
"Replace override tags in the subtitle grid with a simplified placeholder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:347 ../src/command/grid.cpp:348
|
|
msgid "Move line up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:349
|
|
msgid "Move the selected lines up one row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:358 ../src/command/grid.cpp:375
|
|
msgid "move lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:364 ../src/command/grid.cpp:365
|
|
msgid "Move line down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:366
|
|
msgid "Move the selected lines down one row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:382 ../src/command/grid.cpp:383
|
|
msgid "Swap Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:384
|
|
msgid "Swap the two selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/grid.cpp:395
|
|
msgid "swap lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:54
|
|
msgid "&Reload Automation scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:55
|
|
msgid "Reload Automation scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:56
|
|
msgid "Reload all Automation scripts and rescan the autoload folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:61
|
|
msgid "Reloaded all Automation scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:67
|
|
msgid "R&eload autoload Automation scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:68
|
|
msgid "Reload autoload Automation scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:69
|
|
msgid "Rescan the Automation autoload folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:73
|
|
msgid "Reloaded autoload Automation scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:80 ../src/command/automation.cpp:92
|
|
msgid "&Automation..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:81 ../src/command/automation.cpp:93
|
|
#: ../src/preferences.cpp:460
|
|
msgid "Automation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:82
|
|
msgid "Open automation manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/automation.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"Open automation manager. Ctrl: Rescan autoload folder. Ctrl+Shift: Rescan "
|
|
"autoload folder and reload all automation scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:106
|
|
msgid "adjoin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:111
|
|
msgid "Change &End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:112
|
|
msgid "Change End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:113
|
|
msgid "Change end times of lines to the next line's start time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:122
|
|
msgid "Change &Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:123
|
|
msgid "Change Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:124
|
|
msgid "Change start times of lines to the previous line's end time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:134
|
|
msgid "Shift to &Current Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:135
|
|
msgid "Shift to Current Frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:136
|
|
msgid "Shift selection so that the active line starts at current frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:154
|
|
msgid "shift to frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:161
|
|
msgid "S&hift Times..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:163
|
|
msgid "Shift subtitles by time or frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:185 ../src/audio_timing_dialogue.cpp:552
|
|
#: ../src/audio_timing_dialogue.cpp:558
|
|
msgid "timing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:191
|
|
msgid "Snap &End to Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:192
|
|
msgid "Snap End to Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:193
|
|
msgid "Set end of selected subtitles to current video frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:203
|
|
msgid "Snap to S&cene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:204
|
|
msgid "Snap to Scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:205
|
|
msgid ""
|
|
"Set start and end of subtitles to the keyframes around current video frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:242
|
|
msgid "snap to scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:248 ../src/command/time.cpp:249
|
|
msgid "Add lead in and out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:250
|
|
msgid "Add both lead in and out to the selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:262 ../src/command/time.cpp:263
|
|
msgid "Add lead in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:264
|
|
msgid "Add the lead in time to the selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:274 ../src/command/time.cpp:275
|
|
msgid "Add lead out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:276
|
|
msgid "Add the lead out time to the selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:285 ../src/command/time.cpp:286
|
|
msgid "Increase length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:287
|
|
msgid "Increase the length of the current timing unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:296 ../src/command/time.cpp:297
|
|
msgid "Increase length and shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:298
|
|
msgid ""
|
|
"Increase the length of the current timing unit and shift the following items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:307 ../src/command/time.cpp:308
|
|
msgid "Decrease length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:309
|
|
msgid "Decrease the length of the current timing unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:318 ../src/command/time.cpp:319
|
|
msgid "Decrease length and shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:320
|
|
msgid ""
|
|
"Decrease the length of the current timing unit and shift the following items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:329 ../src/command/time.cpp:330
|
|
msgid "Shift start time forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:331
|
|
msgid "Shift the start time of the current timing unit forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:340 ../src/command/time.cpp:341
|
|
msgid "Shift start time backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:342
|
|
msgid "Shift the start time of the current timing unit backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:352
|
|
msgid "Snap &Start to Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:353
|
|
msgid "Snap Start to Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:354
|
|
msgid "Set start of selected subtitles to current video frame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:366
|
|
msgid "Next line or syllable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/time.cpp:378
|
|
msgid "Previous line or syllable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:59 ../src/command/vis_tool.cpp:60
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:61
|
|
msgid "Standard mode, double click sets position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:67 ../src/command/vis_tool.cpp:68
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:64
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:69
|
|
msgid "Drag subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:75 ../src/command/vis_tool.cpp:76
|
|
msgid "Rotate Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:77
|
|
msgid "Rotate subtitles on their Z axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:83 ../src/command/vis_tool.cpp:84
|
|
msgid "Rotate XY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:85
|
|
msgid "Rotate subtitles on their X and Y axes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:91 ../src/command/vis_tool.cpp:92
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:93
|
|
msgid "Scale subtitles on X and Y axes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:99 ../src/command/vis_tool.cpp:100
|
|
msgid "Clip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:101
|
|
msgid "Clip subtitles to a rectangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:107 ../src/command/vis_tool.cpp:108
|
|
msgid "Vector Clip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/vis_tool.cpp:109
|
|
msgid "Clip subtitles to a vectorial area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:66
|
|
msgid "&Close Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:67
|
|
msgid "Close Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:68
|
|
msgid "Close the currently open audio file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:78
|
|
msgid "&Open Audio File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:79 ../src/command/audio.cpp:86
|
|
msgid "Open Audio File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:80
|
|
msgid "Open an audio file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:83
|
|
msgid "Audio Formats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:101 ../src/command/audio.cpp:102
|
|
msgid "Open 2h30 Blank Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:103
|
|
msgid "Open a 150 minutes blank audio clip, for debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:117 ../src/command/audio.cpp:118
|
|
msgid "Open 2h30 Noise Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:119
|
|
msgid "Open a 150 minutes noise-filled audio clip, for debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:134
|
|
msgid "Open Audio from &Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:135
|
|
msgid "Open Audio from Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:136
|
|
msgid "Open the audio from the current video file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:156
|
|
msgid "&Spectrum Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:157
|
|
msgid "Spectrum Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:158
|
|
msgid "Display audio as a frequency-power spectrograph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:172
|
|
msgid "&Waveform Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:173
|
|
msgid "Waveform Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:174
|
|
msgid "Display audio as a linear amplitude graph"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:188 ../src/command/audio.cpp:189
|
|
msgid "Create audio clip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:190
|
|
msgid "Save an audio clip of the selected line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:208
|
|
msgid "Save audio clip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:215 ../src/command/audio.cpp:216
|
|
msgid "Play current audio selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:217
|
|
msgid "Play the current audio selection, ignoring changes made while playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:230
|
|
msgid "Play the audio for the current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:243 ../src/command/audio.cpp:244
|
|
msgid "Play audio selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:245
|
|
msgid "Play audio until the end of the selection is reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:255 ../src/command/audio.cpp:256
|
|
msgid "Play audio selection or stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:257
|
|
msgid "Play selection, or stop playback if it's already playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:272 ../src/command/audio.cpp:273
|
|
msgid "Stop playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:274
|
|
msgid "Stop audio and video playback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:290 ../src/command/audio.cpp:291
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:292
|
|
msgid "Play 500 ms before selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:304 ../src/command/audio.cpp:305
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:306
|
|
msgid "Play 500 ms after selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:318 ../src/command/audio.cpp:319
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:320
|
|
msgid "Play last 500 ms of selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:332 ../src/command/audio.cpp:333
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:334
|
|
msgid "Play first 500 ms of selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:348 ../src/command/audio.cpp:349
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:350
|
|
msgid "Play from selection start to end of file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:361 ../src/command/audio.cpp:362
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:363
|
|
msgid "Commit any pending audio timing changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:377 ../src/command/audio.cpp:378
|
|
msgid "Commit and use default timing for next line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:379
|
|
msgid ""
|
|
"Commit any pending audio timing changes and reset the next line's times to "
|
|
"the default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:392 ../src/command/audio.cpp:393
|
|
msgid "Commit and move to next line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:394
|
|
msgid "Commit any pending audio timing changes and move to the next line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:407 ../src/command/audio.cpp:408
|
|
msgid "Commit and stay on current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:409
|
|
msgid "Commit any pending audio timing changes and stay on the current line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:420 ../src/command/audio.cpp:421
|
|
msgid "Go to selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:422
|
|
msgid "Scroll the audio display to center on the current audio selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:431 ../src/command/audio.cpp:432
|
|
msgid "Scroll left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:433
|
|
msgid "Scroll the audio display left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:442 ../src/command/audio.cpp:443
|
|
msgid "Scroll right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:444
|
|
msgid "Scroll the audio display right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:458 ../src/command/audio.cpp:459
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:460
|
|
msgid "Auto scroll audio display to selected line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:475 ../src/command/audio.cpp:476
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:477
|
|
msgid "Automatically commit all changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:492 ../src/command/audio.cpp:493
|
|
msgid "Auto go to next line on commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:494
|
|
msgid "Automatically go to next line on commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:509 ../src/command/audio.cpp:510
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:511
|
|
msgid "Spectrum analyzer mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:526 ../src/command/audio.cpp:527
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:528
|
|
msgid "Link vertical zoom and volume sliders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:543 ../src/command/audio.cpp:544
|
|
#: ../src/command/audio.cpp:545
|
|
msgid "Toggle karaoke mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:51
|
|
msgid "&Bug Tracker..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:52
|
|
msgid "Bug Tracker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:53
|
|
msgid "Visit Aegisub's bug tracker to report bugs and request new features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:72
|
|
msgid "&Contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:73
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:74
|
|
msgid "Help topics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:84
|
|
msgid "&Forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:85
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:86
|
|
msgid "Visit Aegisub's forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:96
|
|
msgid "&IRC Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:97
|
|
msgid "IRC Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:98
|
|
msgid "Visit Aegisub's official IRC channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:108
|
|
msgid "&Visual Typesetting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:109
|
|
msgid "Visual Typesetting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:110
|
|
msgid "Open the manual page for Visual Typesetting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:120
|
|
msgid "&Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:121
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/help.cpp:122
|
|
msgid "Visit Aegisub's official website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:50 ../src/command/keyframe.cpp:51
|
|
msgid "Close Keyframes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"Discard the currently loaded keyframes and use those from the video, if any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:67
|
|
msgid "Open Keyframes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:68
|
|
msgid "Open Keyframes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:69
|
|
msgid "Open a keyframe list file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:73
|
|
msgid "Open keyframes file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:86
|
|
msgid "Save Keyframes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:87
|
|
msgid "Save Keyframes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:88
|
|
msgid "Save the current list of keyframes to a file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/command/keyframe.cpp:96
|
|
msgid "Save keyframes file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selected_choices.cpp:32 ../src/dialog_export.cpp:103
|
|
msgid "Select &None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitles_provider_libass.cpp:102
|
|
msgid "Updating font index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitles_provider_libass.cpp:102
|
|
msgid "This may take several minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:76
|
|
msgid "Misspelled word:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:78 ../src/dialog_search_replace.cpp:73
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:133 ../src/dialog_search_replace.cpp:80
|
|
msgid "&Skip Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:134
|
|
msgid "Ignore &UPPERCASE words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:138
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:141 ../src/dialog_search_replace.cpp:95
|
|
msgid "Replace &all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:148
|
|
msgid "&Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:151
|
|
msgid "Ignore a&ll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:157
|
|
msgid "Add to &dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:163
|
|
msgid "Remove fro&m dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:232
|
|
msgid "Aegisub has finished checking spelling of this script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:232 ../src/dialog_spellchecker.cpp:236
|
|
msgid "Spell checking complete."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:236
|
|
msgid "Aegisub has found no spelling mistakes in this script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:282 ../src/dialog_spellchecker.cpp:296
|
|
msgid "spell check replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_base.cpp:65
|
|
msgid "Please choose the folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_base.cpp:211
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_base.cpp:246
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences_base.cpp:254
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:58
|
|
msgid "Script Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:64
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:67
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:68
|
|
msgid "Original script:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:69
|
|
msgid "Translation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:70
|
|
msgid "Editing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:71
|
|
msgid "Timing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:72
|
|
msgid "Synch point:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:73
|
|
msgid "Updated by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:74
|
|
msgid "Update details:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:80 ../src/dialog_resample.cpp:99
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:85 ../src/export_framerate.cpp:77
|
|
#: ../src/dialog_resample.cpp:72
|
|
msgid "From &video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:100
|
|
msgid "0: Smart wrapping, top line is wider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:101
|
|
msgid "1: End-of-line word wrapping, only \\N breaks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:102
|
|
msgid "2: No word wrapping, both \\n and \\N break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:103
|
|
msgid "3: Smart wrapping, bottom line is wider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:107
|
|
msgid "Wrap Style: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:110
|
|
msgid "Scale Border and Shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"Scale border and shadow together with script/render resolution. If this is "
|
|
"unchecked, relative border and shadow size will depend on renderer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_properties.cpp:151
|
|
msgid "property changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:91
|
|
msgid "Symlinking fonts to folder...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:95
|
|
msgid "Copying fonts to folder...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:98
|
|
msgid "Copying fonts to archive...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* Copied %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* %s already exists on destination.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* Symlinked %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* Failed to copy %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:171
|
|
msgid "Done. All fonts copied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:173
|
|
msgid "Done. Some fonts could not be copied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:176
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Over 32 MB of fonts were copied. Some of the fonts may not be loaded by the "
|
|
"player if they are all attached to a Matroska file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:191
|
|
msgid "Check fonts for availability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:192
|
|
msgid "Copy fonts to folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:193
|
|
msgid "Copy fonts to subtitle file's folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:194
|
|
msgid "Copy fonts to zipped archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:196
|
|
msgid "Symlink fonts to folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:199 ../src/dialog_selection.cpp:134
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:205
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:209
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:218
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:231
|
|
msgid "&Start!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:268
|
|
msgid "Invalid destination."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:268 ../src/dialog_fonts_collector.cpp:273
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:278 ../src/preferences.cpp:232
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:556
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:558
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:603
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:273
|
|
msgid "Could not create destination folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:278
|
|
msgid "Invalid path for .zip file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:302
|
|
msgid "Select archive file name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:309
|
|
msgid "Select folder to save fonts on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:323
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:331
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the folder where the fonts will be collected to. It will be created "
|
|
"if it doesn't exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:338
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name of the destination zip file to collect the fonts to. If a "
|
|
"folder is entered, a default name will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/frame_main.cpp:285
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want Aegisub to check for updates whenever it starts? You can still "
|
|
"do it manually via the Help menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/frame_main.cpp:285
|
|
msgid "Check for updates?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/frame_main.cpp:605
|
|
msgid "Do you want to load/unload the associated files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/frame_main.cpp:605
|
|
msgid "(Un)Load files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_renderer_waveform.cpp:181
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_renderer_waveform.cpp:182
|
|
msgid "Maximum + Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:90
|
|
msgid "Dummy video options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:108
|
|
msgid "Checkerboard &pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:111
|
|
msgid "Video resolution:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:113
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:114
|
|
msgid "Frame rate (fps):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:115
|
|
msgid "Duration (frames):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Resulting duration: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:92 ../src/preferences.cpp:93
|
|
#: ../src/preferences.cpp:461 ../src/preferences.cpp:485
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:94
|
|
msgid "Check for updates on startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:95
|
|
msgid "Show main toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:96
|
|
msgid "Save UI state in subtitles files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:99
|
|
msgid "Toolbar Icon Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:100 ../src/preferences.cpp:180
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:100 ../src/preferences.cpp:180
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:100 ../src/preferences.cpp:180
|
|
msgid "Ask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:102
|
|
msgid "Automatically load linked files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:103
|
|
msgid "Undo Levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:105
|
|
msgid "Recently Used Lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:106 ../src/dialog_autosave.cpp:43
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:107
|
|
msgid "Find/Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:113 ../src/preferences.cpp:497
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:115
|
|
msgid "Default mouse wheel to zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:116
|
|
msgid "Lock scroll on cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:117
|
|
msgid "Snap markers by default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:118
|
|
msgid "Auto-focus on mouse over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:119
|
|
msgid "Play audio when stepping in video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:120
|
|
msgid "Left-click-drag moves end marker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:121
|
|
msgid "Default timing length (ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:122
|
|
msgid "Default lead-in length (ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:123
|
|
msgid "Default lead-out length (ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:125
|
|
msgid "Marker drag-start sensitivity (px)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:126
|
|
msgid "Line boundary thickness (px)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:127
|
|
msgid "Maximum snap distance (px)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:129
|
|
msgid "Don't show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:129
|
|
msgid "Show previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:129
|
|
msgid "Show previous and next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:129
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:131
|
|
msgid "Show inactive lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:133
|
|
msgid "Include commented inactive lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:135
|
|
msgid "Display Visual Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:136
|
|
msgid "Keyframes in dialogue mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:137
|
|
msgid "Keyframes in karaoke mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:138
|
|
msgid "Cursor time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:139
|
|
msgid "Video position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:140 ../src/preferences.cpp:224
|
|
msgid "Seconds boundaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:142
|
|
msgid "Waveform Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:144
|
|
msgid "Audio labels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:153
|
|
msgid "Show keyframes in slider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:155
|
|
msgid "Only show visual tools when mouse is over video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:157
|
|
msgid "Seek video to line start on selection change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:159
|
|
msgid "Automatically open audio when opening video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:164
|
|
msgid "Default Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:166
|
|
msgid "Fast jump step in frames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:170
|
|
msgid "Screenshot save path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:172
|
|
msgid "Script Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:173
|
|
msgid "Use resolution of first video opened"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:176
|
|
msgid "Default width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:178
|
|
msgid "Default height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:182
|
|
msgid "Match video resolution on open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:188
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:189
|
|
msgid "Edit Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:190
|
|
msgid "Enable call tips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:191
|
|
msgid "Overwrite in time boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:193
|
|
msgid "Enable syntax highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:194
|
|
msgid "Dictionaries path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:197
|
|
msgid "Character Counter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:198
|
|
msgid "Maximum characters per line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:199
|
|
msgid "Ignore whitespace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:201
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:202
|
|
msgid "Focus grid on click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:203
|
|
msgid "Highlight visible subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:204
|
|
msgid "Hide overrides symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:211 ../src/dialog_style_editor.cpp:173
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:218
|
|
msgid "Audio Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:219
|
|
msgid "Play cursor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:220
|
|
msgid "Line boundary start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:221
|
|
msgid "Line boundary end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:222
|
|
msgid "Line boundary inactive line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:223
|
|
msgid "Syllable boundaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:226
|
|
msgid "Syntax Highlighting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:227 ../src/preferences.cpp:471
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:228
|
|
msgid "Brackets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:229
|
|
msgid "Slashes and Parentheses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:230
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:231
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:233
|
|
msgid "Error Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:234
|
|
msgid "Line Break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:235
|
|
msgid "Karaoke templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:241
|
|
msgid "Audio Color Schemes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:243 ../src/preferences.cpp:514
|
|
msgid "Spectrum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:244
|
|
msgid "Waveform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:246
|
|
msgid "Subtitle Grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:247
|
|
msgid "Standard foreground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:248
|
|
msgid "Standard background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:249
|
|
msgid "Selection foreground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:250
|
|
msgid "Selection background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:251
|
|
msgid "Collision foreground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:252
|
|
msgid "In frame background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:253
|
|
msgid "Comment background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:254
|
|
msgid "Selected comment background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:255
|
|
msgid "Header background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:256
|
|
msgid "Left Column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:257
|
|
msgid "Active Line Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:258
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:378
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:442
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:443
|
|
msgid "Automatic Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:444 ../src/preferences.cpp:452
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:447
|
|
msgid "Interval in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:448 ../src/preferences.cpp:454
|
|
#: ../src/preferences.cpp:511
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:449
|
|
msgid "Autosave after every change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:451
|
|
msgid "Automatic Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:463
|
|
msgid "Base path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:464
|
|
msgid "Include path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:465
|
|
msgid "Auto-load path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:467
|
|
msgid "0: Fatal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:467
|
|
msgid "1: Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:467
|
|
msgid "2: Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:467
|
|
msgid "3: Hint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:467
|
|
msgid "4: Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:467
|
|
msgid "5: Trace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:469
|
|
msgid "Trace level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:471
|
|
msgid "Below Normal (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:471
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:473
|
|
msgid "Thread priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:475
|
|
msgid "No scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:475
|
|
msgid "Subtitle-local scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:475
|
|
msgid "Global autoload scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:475
|
|
msgid "All scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:477
|
|
msgid "Autoreload on Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:484
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:487
|
|
msgid ""
|
|
"Changing these settings might result in bugs and/or crashes. Do not touch "
|
|
"these unless you know what you're doing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:498 ../src/preferences.cpp:561
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:501
|
|
msgid "Audio provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:504
|
|
msgid "Audio player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:506
|
|
msgid "Cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:507
|
|
msgid "None (NOT RECOMMENDED)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:507
|
|
msgid "RAM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:507
|
|
msgid "Hard Disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:509
|
|
msgid "Cache type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:512
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:516
|
|
msgid "Regular quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:516
|
|
msgid "Better quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:516
|
|
msgid "High quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:516
|
|
msgid "Insane quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:518
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:520
|
|
msgid "Cache memory max (MB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:526
|
|
msgid "Avisynth down-mixer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:527
|
|
msgid "Force sample rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:533
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:533
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:533
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:535
|
|
msgid "Audio indexing error handling mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:537
|
|
msgid "Always index all audio tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:542
|
|
msgid "Portaudio device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:547
|
|
msgid "OSS Device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:552
|
|
msgid "Buffer latency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:553
|
|
msgid "Buffer length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:564
|
|
msgid "Video provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:567
|
|
msgid "Subtitles provider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:570
|
|
msgid "Force BT.601"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:574
|
|
msgid "Allow pre-2.56a Avisynth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:576
|
|
msgid "Avisynth memory limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:584
|
|
msgid "Debug log verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:586
|
|
msgid "Decoding threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:587
|
|
msgid "Enable unsafe seeking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:628
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure that you want to restore the defaults? All your settings will "
|
|
"be overridden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:628
|
|
msgid "Restore defaults?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:650
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/preferences.cpp:675
|
|
msgid "&Restore Defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:331
|
|
msgid "Spell checker language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:340
|
|
msgid "Cu&t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remove \"%s\" from dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:367
|
|
msgid "No spell checker suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Spell checker suggestions for \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:378
|
|
msgid "No correction suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Add \"%s\" to dictionary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Thesaurus suggestions for \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:422
|
|
msgid "No thesaurus suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:425
|
|
msgid "Thesaurus language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:434
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/menu.cpp:94
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/menu.cpp:223
|
|
msgid "&Recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/menu.cpp:417
|
|
msgid "No Automation macros loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_about.cpp:87
|
|
msgid "Translated into LANGUAGE by PERSON\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_about.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"See the help file for full credits.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_about.cpp:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Built by %s on %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:69
|
|
msgid "Source: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:70
|
|
msgid "Dest: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:452
|
|
msgid "Kanji timing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:458
|
|
msgid "Styles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:460
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:461
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:469
|
|
msgid "Attempt to &interpolate kanji."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:476
|
|
msgid ""
|
|
"When the destination textbox has focus, use the following keys:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Right Arrow: Increase dest. selection length\n"
|
|
"Left Arrow: Decrease dest. selection length\n"
|
|
"Up Arrow: Increase source selection length\n"
|
|
"Down Arrow: Decrease source selection length\n"
|
|
"Enter: Link, accept line when done\n"
|
|
"Backspace: Unlink last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:479
|
|
msgid "S&tart!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:480
|
|
msgid "&Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:481
|
|
msgid "&Unlink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:482
|
|
msgid "Skip &Source Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:483
|
|
msgid "Skip &Dest Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:484
|
|
msgid "&Go Back a Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:485
|
|
msgid "&Accept Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:486 ../src/dialog_automation.cpp:78
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:75 ../src/dialog_version_check.cpp:142
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:548
|
|
msgid "kanji timing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:556
|
|
msgid "Select source and destination styles first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:558
|
|
msgid "The source and destination styles must be different."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:603
|
|
msgid "Group all of the source text."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/hotkey.cpp:177
|
|
msgid "Invalid command name for hotkey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:50
|
|
msgid "Select Fields to Paste Over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:53
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:54
|
|
msgid "Please select the fields that you want to paste over:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:63
|
|
msgid "Margin Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:64
|
|
msgid "Margin Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:65
|
|
msgid "Margin Vertical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:86
|
|
msgid "&Times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:88
|
|
msgid "T&ext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/main.cpp:353
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Oops, Aegisub has crashed!\n"
|
|
"\n"
|
|
"An attempt has been made to save a copy of your file to:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aegisub will now close."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/main.cpp:374 ../src/main.cpp:383
|
|
msgid "Program error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/main.cpp:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"An unexpected error has occurred. Please save your work and restart "
|
|
"Aegisub.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Error Message: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:103
|
|
msgid "&Comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:104
|
|
msgid "Comment this line out. Commented lines don't show up on screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:111
|
|
msgid "Style for this line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:113
|
|
msgid ""
|
|
"Actor name for this speech. This is only for reference, and is mainly "
|
|
"useless."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:118
|
|
msgid ""
|
|
"Effect for this line. This can be used to store extra information for "
|
|
"karaoke scripts, or for the effects supported by the renderer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:124
|
|
msgid "Number of characters in the longest line of this subtitle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:131
|
|
msgid "Layer number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:135
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:136
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:138
|
|
msgid "Line duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:141
|
|
msgid "Left Margin (0 = default from style)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:141
|
|
msgid "left margin change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:142
|
|
msgid "Right Margin (0 = default from style)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:142
|
|
msgid "right margin change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:143
|
|
msgid "Vertical Margin (0 = default from style)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:143
|
|
msgid "vertical margin change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:162
|
|
msgid "T&ime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:162
|
|
msgid "Time by h:mm:ss.cs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:163
|
|
msgid "F&rame"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:163
|
|
msgid "Time by frame number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:166
|
|
msgid "Show Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:167
|
|
msgid ""
|
|
"Show the contents of the subtitle line when it was first selected above the "
|
|
"edit box. This is sometimes useful when editing subtitles or translating "
|
|
"subtitles into another language."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:417
|
|
msgid "modify text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:490
|
|
msgid "modify times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:551 ../src/dialog_style_editor.cpp:444
|
|
msgid "style change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:556
|
|
msgid "actor change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:561
|
|
msgid "layer change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:566
|
|
msgid "effect change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_edit_box.cpp:571
|
|
msgid "comment change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:90
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:101
|
|
msgid "Match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:105
|
|
msgid "&Matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:106
|
|
msgid "&Doesn't Match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:107
|
|
msgid "Match c&ase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:116
|
|
msgid "&Exact match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:116
|
|
msgid "&Contains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:116
|
|
msgid "&Regular Expression match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:117
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:121 ../src/dialog_search_replace.cpp:87
|
|
msgid "&Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:121
|
|
msgid "&Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:121
|
|
msgid "Act&or"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:121
|
|
msgid "E&ffect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:122 ../src/dialog_search_replace.cpp:90
|
|
msgid "In Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:126
|
|
msgid "Match dialogues/comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:127
|
|
msgid "D&ialogues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:128
|
|
msgid "Comme&nts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:133
|
|
msgid "Set se&lection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:133
|
|
msgid "&Add to selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:133
|
|
msgid "S&ubtract from selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:133
|
|
msgid "Intersect &with selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Selection was set to one line"
|
|
msgid_plural "Selection was set to %u lines"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:196
|
|
msgid "Selection was set to no lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One line was added to selection"
|
|
msgid_plural "%u lines were added to selection"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:203
|
|
msgid "No lines were added to selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One line was removed from selection"
|
|
msgid_plural "%u lines were removed from selection"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:215
|
|
msgid "No lines were removed from selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_selection.cpp:220
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Style '%s' does not exist\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find font '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found '%s' at '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is missing %d glyphs used.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "'%s' is missing the following glyphs used: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:163
|
|
msgid "Used in styles:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:169
|
|
msgid "Used on lines:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:181
|
|
msgid "Parsing file\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:195
|
|
msgid "Searching for font files\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:197
|
|
msgid ""
|
|
"Done\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:204
|
|
msgid "All fonts found.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One font could not be found\n"
|
|
msgid_plural "%d fonts could not be found.\n"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/font_file_lister.cpp:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "One font was found, but was missing glyphs used in the script.\n"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"%d fonts were found, but were missing glyphs used in the script.\n"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../src/export_framerate.cpp:59
|
|
msgid "Transform Framerate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_framerate.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"Transform subtitle times, including those in override tags, from an input "
|
|
"framerate to an output framerate.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This is useful for converting regular time subtitles to VFRaC time subtitles "
|
|
"for hardsubbing.\n"
|
|
"It can also be used to convert subtitles to a different speed video, such as "
|
|
"NTSC to PAL speedup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_framerate.cpp:99
|
|
msgid "V&ariable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_framerate.cpp:103
|
|
msgid "&Constant: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_framerate.cpp:115
|
|
msgid "&Reverse transformation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_framerate.cpp:123
|
|
msgid "Input framerate: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/export_framerate.cpp:125
|
|
msgid "Output: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_display.cpp:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%%, %d pixel/second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_progress.cpp:189
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_progress.cpp:232
|
|
msgid "Cancelling..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:64
|
|
msgid "Drag control points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:65
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:65
|
|
msgid "Appends a line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:66
|
|
msgid "Bicubic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:66
|
|
msgid "Appends a bezier bicubic curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:68
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:68
|
|
msgid "Converts a segment between line and bicubic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:69
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:69
|
|
msgid "Inserts a control point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:70
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:70
|
|
msgid "Removes a control point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:72
|
|
msgid "Freehand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:72
|
|
msgid "Draws a freehand shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:73
|
|
msgid "Freehand smooth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:73
|
|
msgid "Draws a smoothed freehand shape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:273
|
|
msgid "delete control point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:62
|
|
msgid "Automation Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:73
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:74
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:75
|
|
msgid "Re&load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:76
|
|
msgid "Show &Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:77
|
|
msgid "Re&scan Autoload Dir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:90
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:91
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:92
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:178
|
|
msgid "Add Automation script"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Macro: %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Export filter: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Subtitle format handler: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Total scripts loaded: %d\n"
|
|
"Global scripts loaded: %d\n"
|
|
"Local scripts loaded: %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:254
|
|
msgid "Scripting engines installed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Script info:\n"
|
|
"Name: %s\n"
|
|
"Description: %s\n"
|
|
"Author: %s\n"
|
|
"Version: %s\n"
|
|
"Full path: %s\n"
|
|
"State: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Features provided by script:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:264
|
|
msgid "Correctly loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:264
|
|
msgid "Failed to load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_automation.cpp:271
|
|
msgid "Automation Script Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export.cpp:79
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export.cpp:100
|
|
msgid "Move &Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export.cpp:101
|
|
msgid "Move &Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export.cpp:119
|
|
msgid "Text encoding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export.cpp:127
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export.cpp:134
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export.cpp:167
|
|
msgid "Export subtitles file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:48
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:68
|
|
msgid "Find what:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:78
|
|
msgid "&Match case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:79
|
|
msgid "&Use regular expressions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:81
|
|
msgid "S&kip Override Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:87
|
|
msgid "St&yle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:87
|
|
msgid "A&ctor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:88
|
|
msgid "A&ll rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:91
|
|
msgid "Limit to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:93
|
|
msgid "&Find next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:94
|
|
msgid "Replace &next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_autosave.cpp:39
|
|
msgid "Open autosave file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_autosave.cpp:48
|
|
msgid "Versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_autosave.cpp:58
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_autosave.cpp:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [ORIGINAL BACKUP]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_autosave.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [RECOVERED]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_box.cpp:90
|
|
msgid "Horizontal zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_box.cpp:91
|
|
msgid "Vertical zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_box.cpp:92
|
|
msgid "Audio Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_text_import.cpp:49
|
|
msgid "Text import options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_text_import.cpp:59
|
|
msgid "Actor separator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_text_import.cpp:61
|
|
msgid "Comment starter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_text_import.cpp:66
|
|
msgid "Include blank lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_box.cpp:65
|
|
msgid "Seek video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_box.cpp:72
|
|
msgid "Current frame time and number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_box.cpp:76
|
|
msgid "Time of this frame relative to start and end of current subs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:209
|
|
msgid "ANSI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:211
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:212
|
|
msgid "Mac"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:213
|
|
msgid "Shift_JIS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:214
|
|
msgid "Hangeul"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:215
|
|
msgid "Johab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:216
|
|
msgid "GB2312"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:217
|
|
msgid "Chinese BIG5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:218
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:219
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:220
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:221
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:222
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:223
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:224
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:225
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:226
|
|
msgid "East European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_style.cpp:227
|
|
msgid "OEM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:554
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:568
|
|
msgid "Color spectrum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:572
|
|
msgid "RGB/R"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:572
|
|
msgid "RGB/G"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:572
|
|
msgid "RGB/B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:572
|
|
msgid "HSL/L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:572
|
|
msgid "HSV/H"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:579
|
|
msgid "RGB color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:580
|
|
msgid "HSL color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:581
|
|
msgid "HSV color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:606
|
|
msgid "Spectrum mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:623
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:623
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:623
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:626
|
|
msgid "Alpha:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:633 ../src/dialog_colorpicker.cpp:636
|
|
msgid "Hue:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:633 ../src/dialog_colorpicker.cpp:636
|
|
msgid "Sat.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:633
|
|
msgid "Lum.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:636
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/charset_detect.cpp:82
|
|
msgid ""
|
|
"Aegisub could not narrow down the character set to a single one.\n"
|
|
"Please pick one below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/charset_detect.cpp:83
|
|
msgid "Choose character set"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_detached_video.cpp:65 ../src/dialog_detached_video.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Video: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "From video (%g)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:119
|
|
msgid "From video (VFR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:125
|
|
msgid "15.000 FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:126
|
|
msgid "23.976 FPS (Decimated NTSC)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:127
|
|
msgid "24.000 FPS (FILM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:128
|
|
msgid "25.000 FPS (PAL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:129
|
|
msgid "29.970 FPS (NTSC)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:131
|
|
msgid "29.970 FPS (NTSC with SMPTE dropframe)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:132
|
|
msgid "30.000 FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:133
|
|
msgid "50.000 FPS (PAL x2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:134
|
|
msgid "59.940 FPS (NTSC x2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:135
|
|
msgid "60.000 FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:136
|
|
msgid "119.880 FPS (NTSC x4)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:137
|
|
msgid "120.000 FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:141
|
|
msgid "Please choose the appropriate FPS for the subtitles:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subtitle_format.cpp:141
|
|
msgid "FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:101
|
|
msgid "Indexing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:101
|
|
msgid "Reading timecodes and frame/sample data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track %02d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:165
|
|
msgid "Multiple video tracks detected, please choose the one you wish to load:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:165
|
|
msgid "Multiple audio tracks detected, please choose the one you wish to load:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:166
|
|
msgid "Choose video track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:166
|
|
msgid "Choose audio track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_context.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The resolution of the loaded video and the resolution specified for the "
|
|
"subtitles don't match.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Video resolution:\t%d x %d\n"
|
|
"Script resolution:\t%d x %d\n"
|
|
"\n"
|
|
"Change subtitles resolution to match video?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_context.cpp:160
|
|
msgid "Resolution mismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_context.cpp:181
|
|
msgid ""
|
|
"You already have timecodes loaded. Would you like to replace them with "
|
|
"timecodes from the video file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_context.cpp:182
|
|
msgid "Replace timecodes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/video_context.cpp:222
|
|
msgid "change script resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/resolution_resampler.cpp:184
|
|
msgid "resolution resampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:143
|
|
msgid "Style Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:172
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:174
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:175 ../src/dialog_style_editor.cpp:268
|
|
msgid "Outline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:176
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:177
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:183
|
|
msgid "&Bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:184
|
|
msgid "&Italic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:185
|
|
msgid "&Underline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:186
|
|
msgid "&Strikeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:195
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:198
|
|
msgid "&Opaque box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:206
|
|
msgid "Style name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:207
|
|
msgid "Font face"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:208
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:209
|
|
msgid "Choose primary color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:210
|
|
msgid "Choose secondary color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:211
|
|
msgid "Choose outline color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:212
|
|
msgid "Choose shadow color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:213
|
|
msgid "Distance from left edge, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:214
|
|
msgid "Distance from right edge, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:215
|
|
msgid "Distance from top/bottom edge, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"When selected, display an opaque box behind the subtitles instead of an "
|
|
"outline around the text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:217
|
|
msgid "Outline width, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:218
|
|
msgid "Shadow distance, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:219
|
|
msgid "Scale X, in percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:220
|
|
msgid "Scale Y, in percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:221
|
|
msgid "Angle to rotate in Z axis, in degrees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"Encoding, only useful in unicode if the font doesn't have the proper unicode "
|
|
"mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:223
|
|
msgid "Character spacing, in pixels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:224
|
|
msgid "Alignment in screen, in numpad style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:268
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:268
|
|
msgid "Secondary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:268
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:297
|
|
msgid "Outline:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:298
|
|
msgid "Shadow:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:303
|
|
msgid "Scale X%:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:304
|
|
msgid "Scale Y%:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:305
|
|
msgid "Rotation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:306
|
|
msgid "Spacing:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:309
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:319
|
|
msgid "Preview of current style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:322
|
|
msgid "Text to be used for the preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:323
|
|
msgid "Color of preview background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:404
|
|
msgid "There is already a style with this name. Please choose another name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:404
|
|
msgid "Style name conflict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:416
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to change all instances of this style in the script to this new "
|
|
"name?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:417
|
|
msgid "Update script?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_provider.cpp:187
|
|
msgid "Load audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:85
|
|
msgid ""
|
|
"Time code offset in incorrect format. Ensure it is entered as four groups of "
|
|
"two digits separated by colons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:85
|
|
msgid "EBU STL export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:100
|
|
msgid "Export to EBU STL format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:103
|
|
msgid "23.976 fps (non-standard, STL24.01)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:104
|
|
msgid "24 fps (non-standard, STL24.01)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:105
|
|
msgid "25 fps (STL25.01)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:106
|
|
msgid "29.97 fps (non-dropframe, STL30.01)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:107
|
|
msgid "29.97 fps (dropframe, STL30.01)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:108
|
|
msgid "30 fps (STL30.01)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:110
|
|
msgid "TV standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:113
|
|
msgid "Out-times are inclusive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:116
|
|
msgid "ISO 6937-2 (Latin/Western Europe)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:117
|
|
msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:118
|
|
msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:119
|
|
msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:120
|
|
msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:121
|
|
msgid "UTF-8 Unicode (non-standard)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:123
|
|
msgid "Text encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:126
|
|
msgid "Automatically wrap long lines (ASS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:127
|
|
msgid "Automatically wrap long lines (Balanced)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:128
|
|
msgid "Abort if any lines are too long"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:129
|
|
msgid "Skip lines that are too long"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:134
|
|
msgid "Translate alignments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:139
|
|
msgid "Open subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:140
|
|
msgid "Level-1 teletext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:141
|
|
msgid "Level-2 teletext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:147
|
|
msgid "Max. line length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:151
|
|
msgid "Time code offset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:154
|
|
msgid "Text formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:159
|
|
msgid "Time codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:163
|
|
msgid "Display standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_controller.cpp:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File backup saved as \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_controller.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you want to save changes to %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_controller.cpp:289
|
|
msgid "Unsaved changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_controller.cpp:413
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/subs_controller.cpp:415
|
|
msgid "untitled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_provider_ram.cpp:63
|
|
msgid "Reading into RAM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/audio_provider_hd.cpp:125
|
|
msgid "Reading to Hard Disk cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:54
|
|
msgid "Attachment List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:62
|
|
msgid "Attach &Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:63
|
|
msgid "Attach &Graphics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:64
|
|
msgid "E&xtract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:96
|
|
msgid "Attachment name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:97
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:98
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:124 ../src/dialog_attachments.cpp:133
|
|
msgid "Choose file to be attached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:128
|
|
msgid "attach font file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:138
|
|
msgid "attach graphics file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:150
|
|
msgid "Select the path to save the files to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:153
|
|
msgid "Select the path to save the file to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_attachments.cpp:175
|
|
msgid "remove attachment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:78
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:101
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:116
|
|
msgid "Insert original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:119
|
|
msgid "Delete line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:122
|
|
msgid "Enable &preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:163
|
|
msgid "There is nothing to translate in the file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:181 ../src/dialog_translation.cpp:284
|
|
msgid "No more lines to translate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:189 ../src/dialog_translation.cpp:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current line: %d/%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_translation.cpp:279
|
|
msgid "translation assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/visual_tool.cpp:128
|
|
msgid "visual typesetting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/ass_karaoke.cpp:315
|
|
msgid "splitting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_resample.cpp:60
|
|
msgid "&Symmetrical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_resample.cpp:75
|
|
msgid "&Change aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_resample.cpp:90
|
|
msgid "Margin offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_resample.cpp:95
|
|
msgid "x"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:110
|
|
msgid "Version Checker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:135
|
|
msgid "&Auto Check for Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:140
|
|
msgid "Remind me again in a &week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:304
|
|
msgid "Could not connect to updates server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:327
|
|
msgid "Could not download from updates server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HTTP request failed, got HTTP response %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:361
|
|
msgid "An update to Aegisub was found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:363
|
|
msgid "Several possible updates to Aegisub were found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:365
|
|
msgid "There are no updates to Aegisub."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:394
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error checking for updates to Aegisub:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"If other applications can access the Internet fine, this is probably a "
|
|
"temporary server problem on our end."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/dialog_version_check.cpp:398
|
|
msgid "An unknown error occurred while checking for updates to Aegisub."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Insert (before)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Insert (after)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Insert at video time (before)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Insert at video time (after)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Join (concatenate)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Join (keep first)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Join (as Karaoke)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Make times continuous (change start)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Make times continuous (change end)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Timing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "A&utomation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Vie&w"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Insert Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Join Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Sort All Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Sort Selected Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Make Times Continuous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Set &Zoom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "Override &AR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_menu.json:0
|
|
msgid "&Export As..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: default_hotkey.json:602:
|
|
msgid "Subtitle Edit Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/clean-info.lua:17
|
|
msgid "Clean Script Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/clean-info.lua:18
|
|
msgid "Removes all but the absolutely required fields from the Script Info section. You might want to run this on files that you plan to distribute in original form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/macro-1-edgeblur.lua:6
|
|
msgid "Add edgeblur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/macro-1-edgeblur.lua:7
|
|
msgid "A demo macro showing how to do simple line modification in Automation 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/macro-1-edgeblur.lua:21
|
|
msgid "Adds \\be1 tags to all selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/karaoke-auto-leadin.lua:32
|
|
msgid "Automatic karaoke lead-in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/karaoke-auto-leadin.lua:33
|
|
msgid "Join up the ends of selected lines and add \\k tags to shift karaoke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/cleantags-autoload.lua:31
|
|
msgid "Clean Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/cleantags-autoload.lua:32
|
|
msgid "Clean subtitle lines by re-arranging ASS tags and override blocks within the lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:36
|
|
msgid "Karaoke Templater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:37
|
|
msgid "Macro and export filter to apply karaoke effects using the template language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:858
|
|
msgid "Apply karaoke template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:858
|
|
msgid "Applies karaoke effects from templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:859
|
|
msgid "Karaoke template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:859
|
|
msgid "Apply karaoke effect templates to the subtitles.\n\nSee the help file for information on how to use this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/strip-tags.lua:17
|
|
msgid "Strip tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/strip-tags.lua:18
|
|
msgid "Remove all override tags from selected lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/strip-tags.lua:28
|
|
msgid "strip tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/macro-2-mkfullwitdh.lua:77
|
|
msgid "Make fullwidth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../automation/autoload/macro-2-mkfullwitdh.lua:80
|
|
msgid "Convert Latin letters to SJIS fullwidth letters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: aegisub.desktop:4
|
|
msgid "Aegisub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: aegisub.desktop:5
|
|
msgid "Subtitle Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: aegisub.desktop:6
|
|
msgid "Create and edit subtitles for film and videos."
|
|
msgstr ""
|
|
|