Originally committed to SVN as r2690.
This commit is contained in:
parent
fb557ddf6e
commit
a194575488
2 changed files with 15 additions and 18 deletions
BIN
po/ja.mo
BIN
po/ja.mo
Binary file not shown.
33
po/ja.po
33
po/ja.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-27 22:39-0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-27 22:39-0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: amz <amz@aegisub.net>\n"
|
"Last-Translator: Hiroshi Haga <h-h23@edogawa.home.ne.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: G-MARK <h-h23@edogawa.home.ne.jp>\n"
|
"Language-Team: G-MARK <h-h23@edogawa.home.ne.jp>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Karaoke"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:201
|
#: audio_box.cpp:201
|
||||||
msgid "Toggle karaoke mode"
|
msgid "Toggle karaoke mode"
|
||||||
msgstr "Karaoke モード"
|
msgstr "カラオケモードのON/OFF"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:553
|
#: audio_box.cpp:553
|
||||||
msgid "Cancel Split"
|
msgid "Cancel Split"
|
||||||
|
@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:554
|
#: audio_box.cpp:554
|
||||||
msgid "Discard all splits and leave split-mode"
|
msgid "Discard all splits and leave split-mode"
|
||||||
msgstr "キャンセル"
|
msgstr "分割/結合をキャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:555
|
#: audio_box.cpp:555
|
||||||
msgid "Accept Split"
|
msgid "Accept Split"
|
||||||
msgstr "分割する"
|
msgstr "分割します"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:556
|
#: audio_box.cpp:556
|
||||||
msgid "Commit splits and leave split-mode"
|
msgid "Commit splits and leave split-mode"
|
||||||
msgstr "分割します"
|
msgstr "分割を決定します"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:558
|
#: audio_box.cpp:558
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "結合する"
|
msgstr "結合"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:559
|
#: audio_box.cpp:559
|
||||||
msgid "Join selected syllables"
|
msgid "Join selected syllables"
|
||||||
msgstr "結合します"
|
msgstr "結合を決定します"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_box.cpp:560
|
#: audio_box.cpp:560
|
||||||
msgid "Split"
|
msgid "Split"
|
||||||
|
@ -239,19 +239,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_karaoke.cpp:810
|
#: audio_karaoke.cpp:810
|
||||||
msgid "Karaoke tag"
|
msgid "Karaoke tag"
|
||||||
msgstr "Karaoke タグ選択"
|
msgstr "カラオケ タグ選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_karaoke.cpp:814
|
#: audio_karaoke.cpp:814
|
||||||
msgid "Change karaoke tag to \\k"
|
msgid "Change karaoke tag to \\k"
|
||||||
msgstr "Karaoke タグ変更 \\k"
|
msgstr "カラオケ タグ変更 \\k"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_karaoke.cpp:815
|
#: audio_karaoke.cpp:815
|
||||||
msgid "Change karaoke tag to \\kf"
|
msgid "Change karaoke tag to \\kf"
|
||||||
msgstr "Karaoke タグ変更 \\kf"
|
msgstr "カラオケ タグ変更 \\kf"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_karaoke.cpp:816
|
#: audio_karaoke.cpp:816
|
||||||
msgid "Change karaoke tag to \\ko"
|
msgid "Change karaoke tag to \\ko"
|
||||||
msgstr "Karaoke タグ変更 \\ko"
|
msgstr "カラオケ タグ変更 \\ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: audio_provider_ram.cpp:85
|
#: audio_provider_ram.cpp:85
|
||||||
msgid "Load audio"
|
msgid "Load audio"
|
||||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Karaoke モード連結 (&K)"
|
||||||
|
|
||||||
#: frame_main.cpp:383
|
#: frame_main.cpp:383
|
||||||
msgid "Joins selected lines in a single one, as karaoke"
|
msgid "Joins selected lines in a single one, as karaoke"
|
||||||
msgstr "選択した複数の字幕行を、Karaoke タグを付加してひとつの字幕行に連結します"
|
msgstr "選択した複数の字幕行を、カラオケ タグを付加してひとつの字幕行に連結します"
|
||||||
|
|
||||||
#: frame_main.cpp:385
|
#: frame_main.cpp:385
|
||||||
#: subs_grid.cpp:185
|
#: subs_grid.cpp:185
|
||||||
|
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Karaoke 字幕行の分割"
|
||||||
#: frame_main.cpp:386
|
#: frame_main.cpp:386
|
||||||
#: subs_grid.cpp:166
|
#: subs_grid.cpp:166
|
||||||
msgid "Uses karaoke timing to split line into multiple smaller lines"
|
msgid "Uses karaoke timing to split line into multiple smaller lines"
|
||||||
msgstr "選択した字幕行を、Karaoke タグのタイミングを元にして複数行に分割します"
|
msgstr "選択した字幕行を、カラオケ タグのタイミングを元にして複数行に分割します"
|
||||||
|
|
||||||
#: frame_main.cpp:388
|
#: frame_main.cpp:388
|
||||||
msgid "Swap Lines"
|
msgid "Swap Lines"
|
||||||
|
@ -4208,10 +4208,7 @@ msgstr "文字コードを選択 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: frame_main.cpp:759
|
#: frame_main.cpp:759
|
||||||
msgid "Save before continuing?"
|
msgid "Save before continuing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "現在作業している字幕を保存しますか?"
|
||||||
"あなたが選択した動作には、現在作業している字幕の保存が必要です、保存して動作を続けますか?\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"変更された字幕を保存する場合は「はい」を、保存しない場合は「いいえ」を、選択した動作をキャンセルする場合は「キャンセル」を押してください"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: frame_main.cpp:759
|
#: frame_main.cpp:759
|
||||||
msgid "Unsaved changes"
|
msgid "Unsaved changes"
|
||||||
|
@ -4750,7 +4747,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: subs_edit_box.cpp:91
|
#: subs_edit_box.cpp:91
|
||||||
msgid "Effect for this line. This can be used to store extra information for karaoke scripts, or for the effects supported by the renderer."
|
msgid "Effect for this line. This can be used to store extra information for karaoke scripts, or for the effects supported by the renderer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Karaokeやスクロールなど一部の「エフェクト」情報を指定する場所です\n"
|
"カラオケやスクロールなど一部の「エフェクト」情報を指定する場所です\n"
|
||||||
"しかし、この場所で指定するエフェクトはレンダリングエンジンによっては動作がサポートされていません"
|
"しかし、この場所で指定するエフェクトはレンダリングエンジンによっては動作がサポートされていません"
|
||||||
|
|
||||||
#: subs_edit_box.cpp:96
|
#: subs_edit_box.cpp:96
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue