Commit graph

7 commits

Author SHA1 Message Date
Oneric
6b3cb7ec63 po: regenerate pot and po files
Using make_pot.sh and
  msgmerge --no-fuzzy-matching --sort-by-file $i.po aegisub.pot
since meson’s aegisub-pot target are still not covering all
translatable strings yet.
2023-04-30 17:56:05 +02:00
Vardë
3c17671ad0
Updates French translation (#121)
* Updates French translation

* Missing spelling mistake

* Additional adjustments

* Improvements (#1)

Co-authored-by: Vardë <Ichunjo@users.noreply.github.com>

Co-authored-by: anne-o-pixel <81879599+anne-o-pixel@users.noreply.github.com>
2021-05-23 04:54:46 -04:00
Cirrus Wazza
1f7a59afcb Update French translation
Closes #1882.
2015-08-30 16:47:59 -07:00
djcj
4c09f696d1 add '(Language)' after translated labels as suggested on the forums: http://forum.aegisub.org/viewtopic.php?f=5&t=66925#p91569 2014-07-28 12:08:23 -07:00
Thomas Goyne
33a4a056a4 Move everything up a level since the root dir no longer has stuff 2014-03-11 12:14:57 -07:00
Amar Takhar
91d73ec8ea SVN Transition Step 3/7
1. cd aegisub/
  2. svn mv *cpp *h src/
  3. svn mv Makefile.am MatroskaParser.c auto4_perldata.inc bitmaps boost \
     changelog.txt config gl include libosxutil libresrc md5.c msvc mythes.cxx \
     mythes.hxx res.rc src/
  4. cd ..
  5. svn mv FFmpegSource2/ INSTALL Makefile.am README  acinclude.m4 \
     autogen.sh automation/ bin build configure.in desktop dummy.txt lib \
     libass/ m4macros/ packages/ po/ scripts/ universalchardet/ aegisub/
  6. mkdir -p docs/wiki_convert
  7. svn add docs/wiki_convert
  8. cd docs
  9. svn mv aegisub_convert_docs.pl convert.bat output wiki_convert/

* See r2749 for full description.

Originally committed to SVN as r2752.
2009-03-08 08:30:39 +00:00
Rodrigo Braz Monteiro
aa071a1293 Added french translation.
Originally committed to SVN as r2497.
2008-12-05 20:52:39 +00:00