2014-03-12 17:41:44 +01:00
# Aegisub 3.2
# Copyright (C) 2005-2014 Rodrigo Braz Monteiro, Niels Martin Hansen, Thomas Goyne et. al.
2012-04-04 04:47:17 +02:00
# This file is distributed under the same license as the Aegisub package.
2014-03-12 17:41:44 +01:00
# Niels Martin Hansen <nielsm@aegisub.org>, 2005-2014.
2007-07-05 17:11:22 +02:00
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
2014-03-12 17:41:44 +01:00
"Project-Id-Version: Aegisub 3.2.0\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-06-27 20:19:42 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-27 11:18-0700\n"
2014-03-12 17:41:44 +01:00
"PO-Revision-Date: 2005-2014-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-03-12 17:41:44 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:92
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "unsaved"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:96
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "%s frames"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:98
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "backward"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:98
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "forward"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:102
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "s+e"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:103
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:104
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "e"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:111
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "all"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:113
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "from %d onward"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:115
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "sel "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:132 ../src/command/time.cpp:153
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift Times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:141
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Time: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift by time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:145
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Frames: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:146
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift by frames"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:150
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enter time in h:mm:ss.cs notation"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:153
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enter number of frames to shift by"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:155
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "For&ward"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:156
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Shifts subs forward, making them appear later. Use if they are appearing too "
"soon."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:158
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Backward"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:159
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Shifts subs backward, making them appear earlier. Use if they are appearing "
"too late."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:161
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&All rows"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:161 ../src/dialog_search_replace.cpp:88
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Selected &rows"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:161
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Selection &onward"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:162
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Affect"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:164
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Start a&nd End times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:164
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Start times only"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:164
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&End times only"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:165
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:169
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Clear"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:200
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift by"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:209
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Load from history"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:405
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "shifting"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/export_fixstyle.cpp:46
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Fix Styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/export_fixstyle.cpp:46
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Fixes styles by replacing any style that isn't available on file with "
"Default."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_karaoke.cpp:72
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Discard all uncommitted splits"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_karaoke.cpp:76
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Commit splits"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_karaoke.cpp:239
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Karaoke tag"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_karaoke.cpp:242
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Change karaoke tag to \\k"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_karaoke.cpp:243
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Change karaoke tag to \\kf"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_karaoke.cpp:244
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Change karaoke tag to \\ko"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_karaoke.cpp:418
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "karaoke split"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/timeedit_ctrl.cpp:208 ../src/dialog_style_manager.cpp:204
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:366
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Copy"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/timeedit_ctrl.cpp:209 ../src/subs_edit_ctrl.cpp:367
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Paste"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/auto4_base.cpp:460
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
"Failed to load Automation script '%s':\n"
"%s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/auto4_base.cpp:467
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "The file was not recognised as an Automation script: %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/auto4_base.cpp:496 ../src/command/timecode.cpp:74
#: ../src/command/timecode.cpp:94 ../src/command/video.cpp:568
#: ../src/command/audio.cpp:84 ../src/command/keyframe.cpp:74
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "All Files"
2008-03-22 12:07:59 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/auto4_base.cpp:502 ../src/command/timecode.cpp:74
#: ../src/command/timecode.cpp:94 ../src/command/keyframe.cpp:74
#: ../src/subtitle_format.cpp:312
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "All Supported Formats"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/auto4_base.cpp:508
msgid "File was not recognized as a script"
msgstr ""
#: ../src/search_replace_engine.cpp:247 ../src/search_replace_engine.cpp:331
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "replace"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/search_replace_engine.cpp:332
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
2014-06-27 20:19:42 +02:00
msgid "One match was replaced."
msgid_plural "%d matches were replaced."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/search_replace_engine.cpp:335
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "No matches found."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_drag.cpp:56
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Toggle between \\move and \\pos"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_drag.cpp:326 ../src/visual_tool_cross.cpp:62
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "positioning"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister_fontconfig.cpp:80
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Updating font cache\n"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format_ebu3264.cpp:408
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Line over maximum length: %s"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:44
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Video Details"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "File name:"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:59
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "FPS:"
2008-01-27 23:09:47 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:60
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Resolution:"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:61
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Length:"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:61
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-06-27 20:19:42 +02:00
msgid "1 frame"
msgid_plural "%d frames (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2008-03-22 12:07:59 +01:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:63
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Decoder:"
2008-03-22 12:07:59 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_details.cpp:65 ../src/preferences.cpp:165
#: ../src/preferences.cpp:414
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:139 ../src/command/tool.cpp:189
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Timing Post-Processor"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:157
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Apply to styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:159
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select styles to process. Unchecked ones will be ignored."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:161 ../src/dialog_paste_over.cpp:88
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&All"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:162
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select all styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:164 ../src/dialog_paste_over.cpp:90
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&None"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:165
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Deselect all styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:168 ../src/command/app.cpp:207
#: ../src/dialog_properties.cpp:138 ../src/preferences.cpp:127
#: ../src/preferences.cpp:167
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Options"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:169
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Affect &selection only"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:174
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Lead-in/Lead-out"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:176
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Add lead &in:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:178
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enable adding of lead-ins to lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:179
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Lead in to be added, in milliseconds"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:181
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Add lead &out:"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:183
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enable adding of lead-outs to lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:184
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Lead out to be added, in milliseconds"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:189
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Make adjacent subtitles continuous"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:190
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Enable"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:192
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Enable snapping of subtitles together if they are within a certain distance "
"of each other"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:195
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Max gap:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:196
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Maximum difference between start and end time for two subtitles to be made "
"continuous, in milliseconds"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:197
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Max overlap:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:198
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Maximum overlap between the end and start time for two subtitles to be made "
"continuous, in milliseconds"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:201
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Sets how to set the adjoining of lines. If set totally to left, it will "
"extend or shrink start time of the second line; if totally to right, it will "
"extend or shrink the end time of the first line."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:204
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Bias: Start <- "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:206
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid " -> End"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:214
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Keyframe snapping"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:217
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "E&nable"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:218
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Enable snapping of subtitles to nearest keyframe, if distance is within "
"threshold"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:229
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Starts before thres.:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:230
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Threshold for 'before start' distance, that is, how many milliseconds a "
"subtitle must start before a keyframe to snap to it"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:232
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Starts after thres.:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:233
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Threshold for 'after start' distance, that is, how many milliseconds a "
"subtitle must start after a keyframe to snap to it"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:237
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Ends before thres.:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:238
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Threshold for 'before end' distance, that is, how many milliseconds a "
"subtitle must end before a keyframe to snap to it"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:240
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Ends after thres.:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:241
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Threshold for 'after end' distance, that is, how many milliseconds a "
"subtitle must end after a keyframe to snap to it"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:349
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "One of the lines in the file (%i) has negative duration. Aborting."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:350
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Invalid script"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_timing_processor.cpp:445
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "timing processor"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/mkv_wrap.cpp:213
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose which track to read:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/mkv_wrap.cpp:213
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Multiple subtitle tracks found"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/mkv_wrap.cpp:251
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Parsing Matroska"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/mkv_wrap.cpp:251
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Reading subtitles from Matroska file."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:55 ../src/command/tool.cpp:123
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Styling Assistant"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:65
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:66
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Current line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:72
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Styles available"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:80
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Set style"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:87 ../src/dialog_translation.cpp:108
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Keys"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:90 ../src/command/tool.cpp:142
#: ../src/command/tool.cpp:226 ../src/dialog_translation.cpp:111
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Accept changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:91 ../src/command/tool.cpp:153
#: ../src/command/tool.cpp:237 ../src/dialog_translation.cpp:112
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Preview changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:92 ../src/dialog_translation.cpp:113
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Previous line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:93 ../src/dialog_translation.cpp:114
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Next line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:94 ../src/dialog_translation.cpp:116
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:95 ../src/dialog_translation.cpp:117
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play audio"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:96
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Click on list"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:97
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select style"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:101
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Seek video to line start time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:110 ../src/dialog_translation.cpp:129
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Actions"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:113 ../src/dialog_translation.cpp:131
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play &Audio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:117 ../src/dialog_translation.cpp:136
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play &Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_styling_assistant.cpp:175
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "styling assistant"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_timing_karaoke.cpp:241
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "karaoke timing"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_jumpto.cpp:66 ../src/command/video.cpp:523
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Jump to"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_jumpto.cpp:72
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Frame: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_jumpto.cpp:73
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Time: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:188
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move style up"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:189
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move style down"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:190
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move style to top"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:191
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move style to bottom"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:192
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort styles alphabetically"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:202 ../src/preferences.cpp:575
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&New"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:203 ../src/preferences.cpp:576
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Edit"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:205 ../src/preferences.cpp:577
#: ../src/dialog_attachments.cpp:79
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Delete"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:218
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "%s - Copy"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:220
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "%s - Copy (%d)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:243
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Could not parse style"
2008-01-20 18:46:26 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:248
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this style?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %d styles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2007-07-05 17:11:22 +02:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:259 ../src/command/tool.cpp:165
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Styles Manager"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:273
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Catalog of available storages"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:275
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "New"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:276
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Delete"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:282
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy to ¤t script ->"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:289
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Storage"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:295
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Import from script..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:296
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "<- Copy to &storage"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:307
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Current script"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:314 ../src/dialog_progress.cpp:179
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Close"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:454
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "New storage name:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:454
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "New catalog entry"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:469
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "A catalog with that name already exists."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:469
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Catalog name conflict"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:476
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
"The specified catalog name contains one or more illegal characters. They "
"have been replaced with underscores instead.\n"
"The catalog has been renamed to \"%s\"."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:477
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Invalid characters"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:490
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the storage \"%s\" from the catalog?"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:491
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Confirm delete"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:509
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
"There is already a style with the name \"%s\" in the current storage. "
2012-04-10 22:41:05 +02:00
"Overwrite?"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:509 ../src/dialog_style_manager.cpp:536
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:714
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Style name collision"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:536 ../src/dialog_style_manager.cpp:713
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
2012-04-10 22:41:05 +02:00
"There is already a style with the name \"%s\" in the current script. "
"Overwrite?"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:547
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "style copy"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:576
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "style paste"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:620
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Confirm delete from storage"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:659
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Confirm delete from current"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:663
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "style delete"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:668 ../src/command/subtitle.cpp:240
#: ../src/command/subtitle.cpp:270
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open subtitles file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:698
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "The selected file has no available styles."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:698
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Error Importing Styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:704
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose styles to import:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:704
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Import Styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:730
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "style import"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:839
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Are you sure? This cannot be undone!"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:839
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_manager.cpp:880
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "style move"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:52 ../src/command/timecode.cpp:53
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Close Timecodes File"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:54
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Close the currently open timecodes file"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:69
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Timecodes File..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:70 ../src/command/timecode.cpp:75
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Timecodes File"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:71
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open a VFR timecodes v1 or v2 file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:84
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save Timecodes File..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:85 ../src/command/timecode.cpp:95
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save Timecodes File"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/timecode.cpp:86
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Save a VFR timecodes v2 file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/command.cpp:31
2012-04-10 22:41:05 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid command name"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:84
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Cinematic (2.35)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:85
2012-09-28 01:44:16 +02:00
msgid "Cinematic (2.35)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:86
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Force video to 2.35 aspect ratio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:102
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "C&ustom..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:103
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Custom"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:104
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Force video to a custom aspect ratio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:115
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Enter aspect ratio in either:\n"
" decimal (e.g. 2.35)\n"
" fractional (e.g. 16:9)\n"
" specific resolution (e.g. 853x480)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:116
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enter aspect ratio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:135
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Invalid value! Aspect ratio must be between 0.5 and 5.0."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:135
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Invalid Aspect Ratio"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:145
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Default"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:146 ../src/ass_style.cpp:194
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Default"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:147
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Use video's original aspect ratio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:163
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Fullscreen (4:3)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:164
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Fullscreen (4:3)"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:165
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Force video to 4:3 aspect ratio"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:181
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Widescreen (16:9)"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:182
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Widescreen (16:9)"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:183
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Force video to 16:9 aspect ratio"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:200
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Close Video"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:201
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Close Video"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:202
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Close the currently open video file"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:211 ../src/command/video.cpp:212
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy coordinates to Clipboard"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:213
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Copy the current coordinates of the mouse over the video to the clipboard"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:222 ../src/command/video.cpp:223
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Cycle active subtitles provider"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:224
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Cycle through the available subtitles providers"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:235
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid "Subtitles provider set to %s"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:242
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Detach Video"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:243
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Detach Video"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:244
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Detach the video display from the main window, displaying it in a separate "
"Window"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:262
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show &Video Details"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:263
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show Video Details"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:264
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Show video details"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:274 ../src/command/video.cpp:275
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Toggle video slider focus"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:276
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Toggle focus between the video slider and the previous thing to have focus"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:297 ../src/command/video.cpp:298
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy image to Clipboard"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:299
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy the currently displayed frame to the clipboard"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:308 ../src/command/video.cpp:309
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy image to Clipboard (no subtitles)"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:310
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Copy the currently displayed frame to the clipboard, without the subtitles"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:319 ../src/command/video.cpp:320
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Next Frame"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:321
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Seek to the next frame"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:330 ../src/command/video.cpp:331
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Next Boundary"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:332
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Seek to the next beginning or end of a subtitle"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:359 ../src/command/video.cpp:360
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Next Keyframe"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:361
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Seek to the next keyframe"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:373 ../src/command/video.cpp:374
#: ../src/command/video.cpp:375
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Fast jump forward"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:386 ../src/command/video.cpp:387
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Previous Frame"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:388
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Seek to the previous frame"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:397 ../src/command/video.cpp:398
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Previous Boundary"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:399
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Seek to the previous beginning or end of a subtitle"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:426 ../src/command/video.cpp:427
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Previous Keyframe"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:428
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Seek to the previous keyframe"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:448 ../src/command/video.cpp:449
#: ../src/command/video.cpp:450
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Fast jump backwards"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:499 ../src/command/video.cpp:500
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save PNG snapshot"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:501
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Save the currently displayed frame to a PNG file in the video's directory"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:510 ../src/command/video.cpp:511
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save PNG snapshot (no subtitles)"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:512
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Save the currently displayed frame without the subtitles to a PNG file in "
"the video's directory"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:522
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Jump to..."
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:524
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Jump to frame or time"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:536
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Jump Video to &End"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:537
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Jump Video to End"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:538
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Jump the video to the end frame of current subtitle"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:549
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Jump Video to &Start"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:550
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Jump Video to Start"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:551
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Jump the video to the start frame of current subtitle"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:562
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Open Video..."
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:563
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Video"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:564
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open a video file"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:567 ../src/command/audio.cpp:83
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Video Formats"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:569
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open video file"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:578
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Use Dummy Video..."
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:579
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Use Dummy Video"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:580
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open a placeholder video clip with solid color"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:592 ../src/command/video.cpp:593
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Toggle autoscroll of video"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:594
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Toggle automatically seeking video to the start time of selected lines"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:609 ../src/command/video.cpp:610
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:611
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play video starting on this position"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:621 ../src/command/video.cpp:622
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play line"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:623 ../src/command/audio.cpp:260
#: ../src/command/audio.cpp:261
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play current line"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:632
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show &Overscan Mask"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:633
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show Overscan Mask"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:634
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Show a mask over the video, indicating areas that might get cropped off by "
"overscan on televisions"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:650
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&100%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:651
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "100%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:652
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Set zoom to 100%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:669 ../src/command/video.cpp:670
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Stop video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:671
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Stop video playback"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:681
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&200%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:682
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "200%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:683
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Set zoom to 200%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:699
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&50%"
2008-01-20 18:46:26 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:700
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "50%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:701
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Set zoom to 50%"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:717 ../src/command/video.cpp:718
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Zoom In"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:719
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Zoom video in"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:729 ../src/command/video.cpp:730
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Zoom Out"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/video.cpp:731
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Zoom video out"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:131 ../src/command/edit.cpp:831
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "paste"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:369
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "set color"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:383
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Primary Color..."
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:384
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Primary Color"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:385
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Set the primary fill color (\\c) at the cursor position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:395
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Secondary Color..."
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:396
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Secondary Color"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:397
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Set the secondary (karaoke) fill color (\\2c) at the cursor position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:407
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Outline Color..."
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:408
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Outline Color"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:409
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Set the outline color (\\3c) at the cursor position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:419
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Shadow Color..."
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:420
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Shadow Color"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:421
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Set the shadow color (\\4c) at the cursor position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:431 ../src/command/edit.cpp:432
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Toggle Bold"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:433
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Toggle bold (\\b) for the current selection or at the current cursor position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:436
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "toggle bold"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:443 ../src/command/edit.cpp:444
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Toggle Italics"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:445
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Toggle italics (\\i) for the current selection or at the current cursor "
"position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:448
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "toggle italic"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:455 ../src/command/edit.cpp:456
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Toggle Underline"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:457
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Toggle underline (\\u) for the current selection or at the current cursor "
"position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:460
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "toggle underline"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:467 ../src/command/edit.cpp:468
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Toggle Strikeout"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:469
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Toggle strikeout (\\s) for the current selection or at the current cursor "
"position"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:472
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "toggle strikeout"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:479
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Font Face..."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:480 ../src/preferences_base.cpp:251
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Font Face"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:481
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Select a font face and size"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:508
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "set font"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:535
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find and R&eplace..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:536
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find and Replace"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:537
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find and replace words in subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:598
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Copy Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:599
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:600
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Copy subtitles to the clipboard"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:621
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cu&t Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:622
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cut Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:623
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cut subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:630
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "cut lines"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:638
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "De&lete Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:639
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Delete Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:640
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Delete currently selected lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:643
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "delete lines"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:708 ../src/command/edit.cpp:1093
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "split"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:708
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "duplicate lines"
2008-01-18 17:49:30 +01:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:715
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Duplicate Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:716
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Duplicate Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:717
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Duplicate the selected lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:726 ../src/command/edit.cpp:727
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Split lines after current frame"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:728
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Split the current line into a line which ends on the current frame and a "
"line which starts on the next frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:738 ../src/command/edit.cpp:739
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Split lines before current frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:740
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Split the current line into a line which ends on the previous frame and a "
"line which starts on the current frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:775
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "As &Karaoke"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:776
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "As Karaoke"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:777
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Join selected lines in a single one, as karaoke"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:780
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "join as karaoke"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:786
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Concatenate"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:787
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Concatenate"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:788
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Join selected lines in a single one, concatenating text together"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:791 ../src/command/edit.cpp:802
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "join lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:797
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Keep &First"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:798
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Keep First"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:799
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
"Join selected lines in a single one, keeping text of first and discarding "
2012-04-04 04:47:17 +02:00
"remaining"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:840
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Paste Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:841
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Paste Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:842
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Paste subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:871
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Paste Lines &Over..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:872
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Paste Lines Over"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:873
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Paste subtitles over others"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:956
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Recom&bine Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:957
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Recombine Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:958
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Recombine subtitles which have been split and merged"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1028
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "combining"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1034 ../src/command/edit.cpp:1035
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Split Lines (by karaoke)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1036
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Use karaoke timing to split line into multiple smaller lines"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1070
msgid "splitting"
msgstr ""
#: ../src/command/edit.cpp:1098 ../src/command/edit.cpp:1099
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:375
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Split at cursor (estimate times)"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1100
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Split the current line at the cursor, dividing the original line's duration "
"between the new ones"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1114 ../src/command/edit.cpp:1115
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:374
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Split at cursor (preserve times)"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1116
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Split the current line at the cursor, setting both lines to the original "
"line's times"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1125 ../src/command/edit.cpp:1126
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Split at cursor (at video frame)"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1127
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Split the current line at the cursor, dividing the line's duration at the "
"current video frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1143
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Redo last undone action"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1148
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Nothing to &redo"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "&Redo %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1153
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Nothing to redo"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1154
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Redo %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1169
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Undo last action"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1174
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Nothing to &undo"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1175
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "&Undo %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1179
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Nothing to undo"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1180
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Undo %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1194 ../src/command/edit.cpp:1195
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Revert"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1196
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Revert the active line to its initial state (shown in the upper editor)"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1201
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "revert line"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1207 ../src/command/edit.cpp:1208
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:386
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Clear"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1209
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Clear the current line's text"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1214 ../src/command/edit.cpp:1233
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "clear line"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1221 ../src/command/edit.cpp:1222
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Clear Text"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1223
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Clear the current line's text, leaving override tags"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1239 ../src/command/edit.cpp:1240
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:271
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Insert Original"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1241
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Insert the original line text at the cursor"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/edit.cpp:1249
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "insert original"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/recent.cpp:43 ../src/command/recent.cpp:44
#: ../src/command/recent.cpp:45 ../src/command/recent.cpp:46
#: ../src/command/recent.cpp:47 ../src/command/recent.cpp:51
#: ../src/command/recent.cpp:52 ../src/command/recent.cpp:62
#: ../src/command/recent.cpp:63 ../src/command/recent.cpp:73
#: ../src/command/recent.cpp:74 ../src/command/recent.cpp:85
#: ../src/command/recent.cpp:86 ../src/command/recent.cpp:96
#: ../src/command/recent.cpp:97
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Recent"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/recent.cpp:43 ../src/command/recent.cpp:53
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open recent audio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/recent.cpp:44 ../src/command/recent.cpp:64
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open recent keyframes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/recent.cpp:45 ../src/command/recent.cpp:75
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open recent subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/recent.cpp:46 ../src/command/recent.cpp:87
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open recent timecodes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/recent.cpp:47
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open recent video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/recent.cpp:98
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open recent videos"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:78
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "A&ttachments..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:79
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Attachments"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:80
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open the attachment manager dialog"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:91
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Find..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:92 ../src/dialog_search_replace.cpp:46
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:93
2014-01-03 16:41:36 +01:00
msgid "Search for text in the subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:104
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find &Next"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:105
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find Next"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:106
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Find next match of last search"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:126 ../src/command/subtitle.cpp:160
#: ../src/command/subtitle.cpp:202 ../src/command/grid.cpp:82
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "line insertion"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:133
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "&After Current"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:134
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "After Current"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:135
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Insert a new line after the current one"
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:167 ../src/command/subtitle.cpp:168
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "After Current, at Video Time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:169
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Insert a new line after the current one, starting at video time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:178
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Before Current"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:179
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Before Current"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:180
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Insert a new line before the current one"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:209 ../src/command/subtitle.cpp:210
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Before Current, at Video Time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:211
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Insert a new line before the current one, starting at video time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:221
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&New Subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:222
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "New Subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:223
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "New subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:234
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Open Subtitles..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:235
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Subtitles"
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:236
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open a subtitles file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:248
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open A&utosaved Subtitles..."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:249
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open Autosaved Subtitles"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:250
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open a previous version of a file which was autosaved by Aegisub"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:263
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Subtitles with &Charset..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:264
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Subtitles with Charset"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:265
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open a subtitles file with a specific file encoding"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:273
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose charset code:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:273
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Charset"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:282
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Subtitles from &Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:283
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Subtitles from Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:284
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open the subtitles from the current video file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:300
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Properties..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:301
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Properties"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:302
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open script properties window"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:313
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save subtitles file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:333
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Save Subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:334
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save Subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:335
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Save the current subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:350
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save Subtitles &as..."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:351
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save Subtitles as"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:352
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Save subtitles with another name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:361 ../src/dialog_selected_choices.cpp:26
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:369 ../src/dialog_export.cpp:125
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select &All"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:362
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select All"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:363
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Select all dialogue lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:375 ../src/command/subtitle.cpp:376
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select Visible"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:377
2014-04-04 02:48:18 +02:00
msgid "Select all dialogue lines that are visible on the current video frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:407
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Spell &Checker..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:408 ../src/dialog_spellchecker.cpp:103
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Spell Checker"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/subtitle.cpp:409
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open spell checker"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "ASSDraw3..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:59
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "ASSDraw3"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:60
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Launch the ASSDraw3 tool for vector drawing"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:70
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Export Subtitles..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:71
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Export Subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:72
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Save a copy of subtitles in a different format or with processing applied to "
"it"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:83
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Fonts Collector..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:84 ../src/dialog_fonts_collector.cpp:218
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Fonts Collector"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:85
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open fonts collector"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:95
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "S&elect Lines..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:96
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:97
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Select lines based on defined criteria"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:107
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Resample Resolution..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:108 ../src/dialog_resample.cpp:90
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Resample Resolution"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:109
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Resample subtitles to maintain their current appearance at a different "
"script resolution"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:122
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "St&yling Assistant..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:124
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open styling assistant"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:141 ../src/command/tool.cpp:225
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Accept changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:143 ../src/command/tool.cpp:227
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Commit changes and move to the next line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:152 ../src/command/tool.cpp:236
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Preview changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:154 ../src/command/tool.cpp:238
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Commit changes and stay on the current line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:164
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Styles Manager..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:166
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open the styles manager"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:176
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Kanji Timer..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:177
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Kanji Timer"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:178
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open the Kanji timer copier"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:188
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Timing Post-Processor..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:190
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
"Post-process the subtitle timing to add lead-ins and lead-outs, snap timing "
"to scene changes, etc."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:200
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Translation Assistant..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:201 ../src/dialog_translation.cpp:64
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Translation Assistant"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:202
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open translation assistant"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:210
msgid "There is nothing to translate in the file."
msgstr ""
#: ../src/command/tool.cpp:247
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Next Line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:248 ../src/command/grid.cpp:51
#: ../src/command/grid.cpp:52 ../src/command/grid.cpp:63
#: ../src/command/grid.cpp:64 ../src/command/time.cpp:354
#: ../src/command/time.cpp:355
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Next Line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:249
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move to the next line without committing changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:258
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Previous Line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:259 ../src/command/grid.cpp:90
#: ../src/command/grid.cpp:91 ../src/command/time.cpp:366
#: ../src/command/time.cpp:367
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Previous Line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:260
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move to the previous line without committing changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:270
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Insert Original"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/tool.cpp:272
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Insert the untranslated text"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&About"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:59
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "About"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:60 ../src/dialog_about.cpp:44
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "About Aegisub"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:69
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Audio+Subs View"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:70
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio+Subs View"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:71
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Display audio and the subtitles grid only"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:89
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Full view"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:90
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Full view"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:91
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Display audio, video and then subtitles grid"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:109
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "S&ubs Only View"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:110
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Subs Only View"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:111
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Display the subtitles grid only"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:125
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Video+Subs View"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:126
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Video+Subs View"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:127
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Display video and the subtitles grid only"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:145
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "E&xit"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:146
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Exit"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:147
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Exit the application"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:157
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Language..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:158
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Language"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:159
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select Aegisub interface language"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:182
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Log window"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:183 ../src/dialog_log.cpp:99
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Log window"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:184
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "View the event log"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:194
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "New &Window"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:195
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "New Window"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:196
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open a new application window"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:206
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Options..."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:208
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Configure Aegisub"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:222 ../src/command/app.cpp:223
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Toggle global hotkey overrides"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:224
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Toggle global hotkey overrides (Medusa Mode)"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:239
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Toggle the main toolbar"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:244
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Hide Toolbar"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:245
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:260
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Check for Updates..."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:261
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Check for Updates"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/app.cpp:262
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Check to see if there is a new version of Aegisub available"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:53
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move to the next subtitle line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:65
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move to the next subtitle line, creating a new one if needed"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:92
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move to the previous line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:101 ../src/command/grid.cpp:121
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Actor Name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:102 ../src/command/grid.cpp:122
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Actor Name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:103
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort all subtitles by their actor names"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:107 ../src/command/grid.cpp:127
#: ../src/command/grid.cpp:139 ../src/command/grid.cpp:151
#: ../src/command/grid.cpp:163 ../src/command/grid.cpp:175
#: ../src/command/grid.cpp:187 ../src/command/grid.cpp:199
#: ../src/command/grid.cpp:211 ../src/command/grid.cpp:223
#: ../src/command/grid.cpp:235 ../src/command/grid.cpp:247
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "sort"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:123
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort selected subtitles by their actor names"
2010-01-26 14:38:54 +01:00
msgstr ""
2007-07-05 17:11:22 +02:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:133 ../src/command/grid.cpp:145
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:87
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Effect"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:134 ../src/command/grid.cpp:146
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:72 ../src/subs_edit_box.cpp:145
#: ../src/grid_column.cpp:191 ../src/grid_column.cpp:192
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Effect"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:135
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort all subtitles by their effects"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:147
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort selected subtitles by their effects"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:157 ../src/command/grid.cpp:169
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&End Time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:158 ../src/command/grid.cpp:170
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:66 ../src/grid_column.cpp:147
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "End Time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:159
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort all subtitles by their end times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:171
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort selected subtitles by their end times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:181 ../src/command/grid.cpp:193
2012-07-23 02:44:44 +02:00
msgid "&Layer"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:182 ../src/command/grid.cpp:194
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:64 ../src/grid_column.cpp:107
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Layer"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:183
2012-07-23 02:44:44 +02:00
msgid "Sort all subtitles by their layer number"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:195
2012-07-23 02:44:44 +02:00
msgid "Sort selected subtitles by their layer number"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:205 ../src/command/grid.cpp:217
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Start Time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:206 ../src/command/grid.cpp:218
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:65 ../src/grid_column.cpp:129
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Start Time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:207
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort all subtitles by their start times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:219
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort selected subtitles by their start times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:229 ../src/command/grid.cpp:241
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "St&yle Name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:230 ../src/command/grid.cpp:242
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:177
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Style Name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:231
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort all subtitles by their style names"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:243
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sort selected subtitles by their style names"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:254 ../src/command/grid.cpp:255
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "Cycle Tag Hiding Mode"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:256
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cycle through tag hiding modes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:266
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "ASS Override Tag mode set to show full tags."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:267
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "ASS Override Tag mode set to simplify tags."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:268
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "ASS Override Tag mode set to hide tags."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:278
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Hide Tags"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:279
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Hide Tags"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:280
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Hide override tags in the subtitle grid"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:294
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sh&ow Tags"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:295
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show Tags"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:296
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show full override tags in the subtitle grid"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:310
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "S&implify Tags"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:311
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Simplify Tags"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:312
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Replace override tags in the subtitle grid with a simplified placeholder"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:348 ../src/command/grid.cpp:349
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move line up"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:350
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move the selected lines up one row"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:359 ../src/command/grid.cpp:376
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "move lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:365 ../src/command/grid.cpp:366
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move line down"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:367
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move the selected lines down one row"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:383 ../src/command/grid.cpp:384
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Swap Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:385
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Swap the two selected lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/grid.cpp:396
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "swap lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:48
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Reload Automation scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:49
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Reload Automation scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:50
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Reload all Automation scripts and rescan the autoload folder"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:55
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Reloaded all Automation scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:61
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "R&eload autoload Automation scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:62
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Reload autoload Automation scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:63
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Rescan the Automation autoload folder"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:67
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Reloaded autoload Automation scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:74 ../src/command/automation.cpp:86
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Automation..."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:75 ../src/command/automation.cpp:87
#: ../src/preferences.cpp:311
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automation"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:76
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open automation manager"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/automation.cpp:88
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Open automation manager. Ctrl: Rescan autoload folder. Ctrl+Shift: Rescan "
"autoload folder and reload all automation scripts"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:99
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "adjoin"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:104
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Change &End"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:105
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Change End"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:106
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Change end times of lines to the next line's start time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:115
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Change &Start"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:116
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Change Start"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:117
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Change start times of lines to the previous line's end time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:127
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift to &Current Frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:128
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift to Current Frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:129
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift selection so that the active line starts at current frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:145
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "shift to frame"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:152
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "S&hift Times..."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:154
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift subtitles by time or frames"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:175 ../src/audio_timing_dialogue.cpp:512
#: ../src/audio_timing_dialogue.cpp:518
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "timing"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:181
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Snap &End to Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:182
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Snap End to Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:183
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Set end of selected subtitles to current video frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:193
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Snap to S&cene"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:194
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Snap to Scene"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:195
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Set start and end of subtitles to the keyframes around current video frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:232
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "snap to scene"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:238 ../src/command/time.cpp:239
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Add lead in and out"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:240
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Add both lead in and out to the selected lines"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:252 ../src/command/time.cpp:253
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Add lead in"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:254
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Add the lead in time to the selected lines"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:264 ../src/command/time.cpp:265
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Add lead out"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:266
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Add the lead out time to the selected lines"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:275 ../src/command/time.cpp:276
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Increase length"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:277
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Increase the length of the current timing unit"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:286 ../src/command/time.cpp:287
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Increase length and shift"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:288
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid ""
"Increase the length of the current timing unit and shift the following items"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:297 ../src/command/time.cpp:298
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Decrease length"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:299
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Decrease the length of the current timing unit"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:308 ../src/command/time.cpp:309
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Decrease length and shift"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:310
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid ""
"Decrease the length of the current timing unit and shift the following items"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:319 ../src/command/time.cpp:320
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Shift start time forward"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:321
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Shift the start time of the current timing unit forward"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:330 ../src/command/time.cpp:331
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Shift start time backward"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:332
2012-07-14 18:54:12 +02:00
msgid "Shift the start time of the current timing unit backward"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:342
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Snap &Start to Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:343
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Snap Start to Video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:344
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Set start of selected subtitles to current video frame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:356
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Next line or syllable"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/time.cpp:368
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Previous line or syllable"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:56 ../src/command/vis_tool.cpp:57
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Standard"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Standard mode, double click sets position"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:64 ../src/command/vis_tool.cpp:65
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:57
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Drag"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:66
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Drag subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:72 ../src/command/vis_tool.cpp:73
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Rotate Z"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:74
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Rotate subtitles on their Z axis"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:80 ../src/command/vis_tool.cpp:81
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Rotate XY"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:82
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Rotate subtitles on their X and Y axes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:88 ../src/command/vis_tool.cpp:89
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scale"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:90
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scale subtitles on X and Y axes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:96 ../src/command/vis_tool.cpp:97
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Clip"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:98
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Clip subtitles to a rectangle"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:104 ../src/command/vis_tool.cpp:105
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Vector Clip"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/vis_tool.cpp:106
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Clip subtitles to a vectorial area"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:65
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Close Audio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:66
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Close Audio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:67
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Close the currently open audio file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:77
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Open Audio File..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:78 ../src/command/audio.cpp:85
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Audio File"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:79
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open an audio file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:82
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio Formats"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:93 ../src/command/audio.cpp:94
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open 2h30 Blank Audio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:95
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open a 150 minutes blank audio clip, for debugging"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:104 ../src/command/audio.cpp:105
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open 2h30 Noise Audio"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:106
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open a 150 minutes noise-filled audio clip, for debugging"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:116
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Audio from &Video"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:117
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Audio from Video"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:118
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open the audio from the current video file"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:132
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Spectrum Display"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:133
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Spectrum Display"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:134
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Display audio as a frequency-power spectrograph"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:148
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Waveform Display"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Waveform Display"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:150
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Display audio as a linear amplitude graph"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:187 ../src/command/audio.cpp:188
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Create audio clip"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:189
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Save an audio clip of the selected line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:200
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save audio clip"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:247 ../src/command/audio.cpp:248
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Play current audio selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:249
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Play the current audio selection, ignoring changes made while playing"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:262
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Play the audio for the current line"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:275 ../src/command/audio.cpp:276
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Play audio selection"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:277
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Play audio until the end of the selection is reached"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:287 ../src/command/audio.cpp:288
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Play audio selection or stop"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:289
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Play selection, or stop playback if it's already playing"
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:304 ../src/command/audio.cpp:305
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Stop playing"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:306
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Stop audio and video playback"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:322 ../src/command/audio.cpp:323
#: ../src/command/audio.cpp:324
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play 500 ms before selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:336 ../src/command/audio.cpp:337
#: ../src/command/audio.cpp:338
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play 500 ms after selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:350 ../src/command/audio.cpp:351
#: ../src/command/audio.cpp:352
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play last 500 ms of selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:364 ../src/command/audio.cpp:365
#: ../src/command/audio.cpp:366
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play first 500 ms of selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:380 ../src/command/audio.cpp:381
#: ../src/command/audio.cpp:382
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play from selection start to end of file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:393 ../src/command/audio.cpp:394
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Commit"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:395
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Commit any pending audio timing changes"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:409 ../src/command/audio.cpp:410
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Commit and use default timing for next line"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:411
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid ""
"Commit any pending audio timing changes and reset the next line's times to "
"the default"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:424 ../src/command/audio.cpp:425
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Commit and move to next line"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:426
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Commit any pending audio timing changes and move to the next line"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:439 ../src/command/audio.cpp:440
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Commit and stay on current line"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:441
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Commit any pending audio timing changes and stay on the current line"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:452 ../src/command/audio.cpp:453
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Go to selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:454
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Scroll the audio display to center on the current audio selection"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:463 ../src/command/audio.cpp:464
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scroll left"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:465
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scroll the audio display left"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:474 ../src/command/audio.cpp:475
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scroll right"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:476
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scroll the audio display right"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:490 ../src/command/audio.cpp:491
#: ../src/command/audio.cpp:492
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Auto scroll audio display to selected line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:507 ../src/command/audio.cpp:508
#: ../src/command/audio.cpp:509
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automatically commit all changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:524 ../src/command/audio.cpp:525
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Auto go to next line on commit"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:526
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Automatically go to next line on commit"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:541 ../src/command/audio.cpp:542
#: ../src/command/audio.cpp:543
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Spectrum analyzer mode"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:558 ../src/command/audio.cpp:559
#: ../src/command/audio.cpp:560
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Link vertical zoom and volume sliders"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/audio.cpp:575 ../src/command/audio.cpp:576
#: ../src/command/audio.cpp:577
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Toggle karaoke mode"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:48
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Bug Tracker..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:49
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Bug Tracker"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:50
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Visit Aegisub's bug tracker to report bugs and request new features"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:69
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Contents"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:70
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Contents"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:71
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Help topics"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:81
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Forums"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:82
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Forums"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:83
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Visit Aegisub's forums"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:93
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&IRC Channel"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:94
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "IRC Channel"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:95
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Visit Aegisub's official IRC channel"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:105
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Visual Typesetting"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:106
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Visual Typesetting"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:107
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open the manual page for Visual Typesetting"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:117
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Website"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:118
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Website"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/help.cpp:119
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Visit Aegisub's official website"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:49 ../src/command/keyframe.cpp:50
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Close Keyframes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:51
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Discard the currently loaded keyframes and use those from the video, if any"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:66
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Keyframes..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:67
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open Keyframes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:68
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open a keyframe list file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:72
2012-09-17 03:48:00 +02:00
msgid "Open keyframes file"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:85
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save Keyframes..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:86
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Save Keyframes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:87
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Save the current list of keyframes to a file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/command/keyframe.cpp:95
2012-09-17 03:48:00 +02:00
msgid "Save keyframes file"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selected_choices.cpp:33 ../src/dialog_export.cpp:126
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select &None"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/subtitles_provider_libass.cpp:112
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Updating font index"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/subtitles_provider_libass.cpp:113
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "This may take several minutes"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:125
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Misspelled word:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:127 ../src/dialog_search_replace.cpp:73
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Replace with:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:182 ../src/dialog_search_replace.cpp:80
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Skip Comments"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:183
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Ignore &UPPERCASE words"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:187
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Replace"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:190 ../src/dialog_search_replace.cpp:95
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Replace &all"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:197
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Ignore"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:200
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Ignore a&ll"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:206
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Add to &dictionary"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:212
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Remove fro&m dictionary"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:279
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Aegisub has finished checking spelling of this script."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:279 ../src/dialog_spellchecker.cpp:283
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Spell checking complete."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:283
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Aegisub has found no spelling mistakes in this script."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_spellchecker.cpp:329 ../src/dialog_spellchecker.cpp:343
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "spell check replace"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences_base.cpp:63
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Please choose the folder:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences_base.cpp:209
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Browse..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences_base.cpp:244
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences_base.cpp:252
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Font Size"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:89
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Script Properties"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:95
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Script"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:98
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Title:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:99
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Original script:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:100
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Translation:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:101
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Editing:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:102
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Timing:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:103
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Synch point:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:104
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Updated by:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:105
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Update details:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:114 ../src/export_framerate.cpp:70
#: ../src/dialog_resample.cpp:141
msgid "From &video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:133
msgid "Resolution"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:141
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "0: Smart wrapping, top line is wider"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "1: End-of-line word wrapping, only \\N breaks"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:143
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "2: No word wrapping, both \\n and \\N break"
2008-07-26 15:45:39 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:144
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "3: Smart wrapping, bottom line is wider"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:148
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Wrap Style: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:151
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scale Border and Shadow"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:152
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Scale border and shadow together with script/render resolution. If this is "
"unchecked, relative border and shadow size will depend on renderer."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_properties.cpp:193
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "property changes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:107
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Symlinking fonts to folder...\n"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:111
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copying fonts to folder...\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:114
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copying fonts to archive...\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:126
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#, c-format
msgid "* Failed to create directory '%s': %s.\n"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:137
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#, c-format
msgid "* Failed to open %s.\n"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:192
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "* Copied %s.\n"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:194
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "* %s already exists on destination.\n"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:196
2012-05-23 05:38:47 +02:00
#, c-format
msgid "* Symlinked %s.\n"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:198
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "* Failed to copy %s.\n"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:204
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Done. All fonts copied."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:206
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Done. Some fonts could not be copied."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:209
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid ""
"\n"
"Over 32 MB of fonts were copied. Some of the fonts may not be loaded by the "
"player if they are all attached to a Matroska file."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:224
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Check fonts for availability"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:225
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy fonts to folder"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:226
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy fonts to subtitle file's folder"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:227
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Copy fonts to zipped archive"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:229
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Symlink fonts to folder"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:232 ../src/dialog_selection.cpp:150
2012-09-28 01:44:16 +02:00
msgid "Action"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:238
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Destination"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:242
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Browse..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:251
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Log"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:264
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Start!"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:301
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Invalid destination."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:301 ../src/dialog_fonts_collector.cpp:306
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:311 ../src/preferences.cpp:255
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:574
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:576
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:626
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Error"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:306
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Could not create destination folder."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:311
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Invalid path for .zip file."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:335
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select archive file name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:342
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select folder to save fonts on"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:356
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "N/A"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:364
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
"Choose the folder where the fonts will be collected to. It will be created "
"if it doesn't exist."
2008-01-18 17:49:30 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_fonts_collector.cpp:371
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Enter the name of the destination zip file to collect the fonts to. If a "
"folder is entered, a default name will be used."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_renderer_waveform.cpp:154
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Maximum"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_renderer_waveform.cpp:155
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Maximum + Average"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:103
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Dummy video options"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:115
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Checkerboard &pattern"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:118
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Video resolution:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:120
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Color:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:121
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Frame rate (fps):"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:122
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Duration (frames):"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_dummy_video.cpp:164
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Resulting duration: %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:61 ../src/preferences.cpp:63
#: ../src/preferences.cpp:313 ../src/preferences.cpp:338
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "General"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:64
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Check for updates on startup"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:65
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show main toolbar"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:66
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Save UI state in subtitles files"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:69
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Toolbar Icon Size"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:70 ../src/preferences.cpp:195
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Never"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:70
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Always"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:70 ../src/preferences.cpp:195
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Ask"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:72
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automatically load linked files"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:73
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Undo Levels"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:75
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Recently Used Lists"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:76 ../src/dialog_autosave.cpp:70
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Files"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:77
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find/Replace"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:83
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Default styles"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:85
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Default style catalogs"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:89
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid ""
"The chosen style catalogs will be loaded when you start a new file or import "
"files in the various formats.\n"
"\n"
"You can set up style catalogs in the Style Manager."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:114
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "New files"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:115
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "MicroDVD import"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:116
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "SRT import"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:117
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "TTXT import"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:118
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Plain text import"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:125 ../src/preferences.cpp:351
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:128
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Default mouse wheel to zoom"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:129
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Lock scroll on cursor"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:130
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Snap markers by default"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:131
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Auto-focus on mouse over"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:132
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play audio when stepping in video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:133
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Left-click-drag moves end marker"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:134
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Default timing length (ms)"
2008-07-26 15:45:39 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:135
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Default lead-in length (ms)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:136
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Default lead-out length (ms)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:138
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Marker drag-start sensitivity (px)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:139
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Line boundary thickness (px)"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:140
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Maximum snap distance (px)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Don't show"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show previous"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show previous and next"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show all"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:144
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show inactive lines"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:146
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Include commented inactive lines"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:148
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Display Visual Options"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Keyframes in dialogue mode"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:150
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Keyframes in karaoke mode"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:151
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cursor time"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:152
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Video position"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:153 ../src/preferences.cpp:246
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Seconds boundaries"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:155
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Waveform Style"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:157
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio labels"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:168
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show keyframes in slider"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:170
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Only show visual tools when mouse is over video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:172
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Seek video to line start on selection change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:174
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automatically open audio when opening video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:179
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Default Zoom"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:181
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Fast jump step in frames"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:185
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Screenshot save path"
2008-03-22 12:07:59 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:187
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Script Resolution"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:188
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Use resolution of first video opened"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:191
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Default width"
2008-10-28 01:46:16 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:193
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Default height"
2008-10-28 01:46:16 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:195
msgid "Always set"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:195
msgid "Always resample"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:197
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Match video resolution on open"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:204
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Interface"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:206
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Edit Box"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:207
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enable call tips"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:208
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Overwrite in time boxes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:210
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enable syntax highlighting"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:211
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Dictionaries path"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:214
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Character Counter"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:215
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Maximum characters per line"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:216
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Characters Per Second Warning Threshold"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:217
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Characters Per Second Error Threshold"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:218
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Ignore whitespace"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:219
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Ignore punctuation"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:221
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Grid"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:222
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Focus grid on click"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:223
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Highlight visible subtitles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:224
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Hide overrides symbol"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:232 ../src/dialog_style_editor.cpp:179
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Colors"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:240
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio Display"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:241
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Play cursor"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:242
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Line boundary start"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:243
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Line boundary end"
2008-01-20 18:46:26 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:244
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Line boundary inactive line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:245
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Syllable boundaries"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:248
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Syntax Highlighting"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:249
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:250 ../src/preferences.cpp:323
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:251
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Brackets"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:252
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Slashes and Parentheses"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:253
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Tags"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:254
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Parameters"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:256
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Error Background"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:257
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Line Break"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:258
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Karaoke templates"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:264
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Audio Color Schemes"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:266 ../src/preferences.cpp:367
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Spectrum"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:267
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Waveform"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:269
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Subtitle Grid"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:270
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Standard foreground"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:271
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Standard background"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:272
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Selection foreground"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:273
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Selection background"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:274
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Collision foreground"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:275
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "In frame background"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:276
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Comment background"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:277
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Selected comment background"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:278
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Header background"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:279
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Left Column"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:280
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Active Line Border"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:281
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:282
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "CPS Error"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:291
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Backup"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:293
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automatic Save"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:294 ../src/preferences.cpp:302
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enable"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:297
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Interval in seconds"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:298 ../src/preferences.cpp:304
#: ../src/preferences.cpp:365
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Path"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:299
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Autosave after every change"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:301
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automatic Backup"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:315
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Base path"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:316
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Include path"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:317
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Auto-load path"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:319
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "0: Fatal"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:319
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "1: Error"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:319
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "2: Warning"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:319
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "3: Hint"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:319
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "4: Debug"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:319
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "5: Trace"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:321
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Trace level"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:323
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Below Normal (recommended)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:323
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Lowest"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:325
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Thread priority"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:327
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "No scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:327
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Subtitle-local scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:327
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Global autoload scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:327
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "All scripts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:329
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Autoreload on Export"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:336
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Advanced"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:340
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
"Changing these settings might result in bugs and/or crashes. Do not touch "
"these unless you know what you're doing."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:353 ../src/preferences.cpp:416
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Expert"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:356
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio provider"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:359
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio player"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:361
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cache"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:362
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "None (NOT RECOMMENDED)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:362
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "RAM"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:362
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Hard Disk"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:364
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cache type"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:369
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Regular quality"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:369
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Better quality"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:369
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "High quality"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:369
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Insane quality"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:371
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Quality"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:373
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cache memory max (MB)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:379
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Avisynth down-mixer"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:380
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Force sample rate"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:386
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Ignore"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:386
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Stop"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:386
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Abort"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:388
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio indexing error handling mode"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:390
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Always index all audio tracks"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:395
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Portaudio device"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:400
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "OSS Device"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:405
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Buffer latency"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:406
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Buffer length"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:419
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Video provider"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:422
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "Subtitles provider"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:425
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "Force BT.601"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:429
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Allow pre-2.56a Avisynth"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:431
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Avisynth memory limit"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:439
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Debug log verbosity"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:441
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Decoding threads"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:442
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enable unsafe seeking"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:571
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:669
2012-04-11 05:43:16 +02:00
msgid ""
"Are you sure that you want to restore the defaults? All your settings will "
"be overridden."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:669
2012-04-11 05:43:16 +02:00
msgid "Restore defaults?"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:687
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Preferences"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/preferences.cpp:715
2012-04-11 05:43:16 +02:00
msgid "&Restore Defaults"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:356
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Spell checker language"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:365
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Cu&t"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:402
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid "Remove \"%s\" from dictionary"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:407
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "No spell checker suggestions"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:413
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Spell checker suggestions for \"%s\""
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:418
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "No correction suggestions"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:424
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to dictionary"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:459
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Thesaurus suggestions for \"%s\""
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:462
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "No thesaurus suggestions"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:465
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Thesaurus language"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_ctrl.cpp:474
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Disable"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/menu.cpp:94
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Empty"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/menu.cpp:227
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Recent"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/menu.cpp:410
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "No Automation macros loaded"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_about.cpp:46
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Translated into LANGUAGE by PERSON\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_about.cpp:122
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"\n"
"See the help file for full credits.\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_about.cpp:123
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Built by %s on %s."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:57
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Source: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Dest: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:470
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Kanji timing"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:475 ../src/dialog_paste_over.cpp:73
#: ../src/grid_column.cpp:334 ../src/grid_column.cpp:335
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Text"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:476
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Styles"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:478
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shortcut Keys"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:479
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Commands"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:487
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Attempt to &interpolate kanji."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:494
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"When the destination textbox has focus, use the following keys:\n"
"\n"
"Right Arrow: Increase dest. selection length\n"
"Left Arrow: Decrease dest. selection length\n"
"Up Arrow: Increase source selection length\n"
"Down Arrow: Decrease source selection length\n"
"Enter: Link, accept line when done\n"
"Backspace: Unlink last"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:497
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "S&tart!"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:498
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Link"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:499
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Unlink"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:500
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Skip &Source Line"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:501
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Skip &Dest Line"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:502
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Go Back a Line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:503
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Accept Line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:504 ../src/dialog_automation.cpp:122
#: ../src/dialog_attachments.cpp:89 ../src/dialog_version_check.cpp:126
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Close"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:566
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "kanji timing"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:574
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select source and destination styles first."
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:576
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "The source and destination styles must be different."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_kara_timing_copy.cpp:626
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Group all of the source text."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/hotkey.cpp:175
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid "Invalid command name for hotkey"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:55
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select Fields to Paste Over"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Fields"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:59
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Please select the fields that you want to paste over:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:63
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Comment"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:67 ../src/grid_column.cpp:177
#: ../src/grid_column.cpp:178
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Style"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:68 ../src/subs_edit_box.cpp:140
#: ../src/grid_column.cpp:205 ../src/grid_column.cpp:206
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Actor"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:69
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Margin Left"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:70
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Margin Right"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:71
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Margin Vertical"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:92
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_paste_over.cpp:94
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "T&ext"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/main.cpp:274
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Oops, Aegisub has crashed!\n"
"\n"
"An attempt has been made to save a copy of your file to:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Aegisub will now close."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/main.cpp:302
2014-04-04 02:48:18 +02:00
msgid ""
"Do you want Aegisub to check for updates whenever it starts? You can still "
"do it manually via the Help menu."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/main.cpp:302
2014-04-04 02:48:18 +02:00
msgid "Check for updates?"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/main.cpp:387 ../src/main.cpp:392
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Program error"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/main.cpp:406
2014-03-12 17:41:44 +01:00
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred. Please save your work and restart "
"Aegisub.\n"
"\n"
"Error Message: %s"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:119
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "&Comment"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:120
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Comment this line out. Commented lines don't show up on screen."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:127
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Style for this line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:129 ../src/subs_edit_box.cpp:130
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:140
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Actor name for this speech. This is only for reference, and is mainly "
"useless."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:145
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Effect for this line. This can be used to store extra information for "
"karaoke scripts, or for the effects supported by the renderer."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:151
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Number of characters in the longest line of this subtitle."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:158
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Layer number"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:162
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Start time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:163
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "End time"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:165
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Line duration"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:168
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Left Margin (0 = default from style)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:168
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "left margin change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:169
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Right Margin (0 = default from style)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:169
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "right margin change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:170
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Vertical Margin (0 = default from style)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:170
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "vertical margin change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:189
2012-05-23 05:38:47 +02:00
msgid "T&ime"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:189
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Time by h:mm:ss.cs"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:190
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "F&rame"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:190
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Time by frame number"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:193
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Show Original"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:194
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid ""
"Show the contents of the subtitle line when it was first selected above the "
"edit box. This is sometimes useful when editing subtitles or translating "
"subtitles into another language."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:441
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "modify text"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:516
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "modify times"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:590 ../src/dialog_style_editor.cpp:453
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "style change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:596
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "actor change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:601
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "layer change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:606
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "effect change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_edit_box.cpp:611
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "comment change"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:106
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:117
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Match"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:121
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Matches"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:122
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Doesn't Match"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:123
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Match c&ase"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:132
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Exact match"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:132
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Contains"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:132
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Regular Expression match"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:133
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Mode"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:137 ../src/dialog_search_replace.cpp:87
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Text"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:137
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Style"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:137
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Act&or"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:137
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "E&ffect"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:138 ../src/dialog_search_replace.cpp:90
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "In Field"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Match dialogues/comments"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:143
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "D&ialogues"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:144
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Comme&nts"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Set se&lection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Add to selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "S&ubtract from selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Intersect &with selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:211
2014-03-12 17:41:44 +01:00
#, c-format
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Selection was set to one line"
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid_plural "Selection was set to %u lines"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:212
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid "Selection was set to no lines"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:218
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid "One line was added to selection"
msgid_plural "%u lines were added to selection"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2007-07-05 17:11:22 +02:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:219
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "No lines were added to selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:230
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "One line was removed from selection"
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid_plural "%u lines were removed from selection"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2008-01-17 21:30:44 +01:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:231
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid "No lines were removed from selection"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_selection.cpp:236
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Selection"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:72
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid "Style '%s' does not exist\n"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:138
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Could not find font '%s'\n"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:145
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Found '%s' at '%s'\n"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:149
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "'%s' does not have a bold variant.\n"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:151
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#, c-format
msgid "'%s' does not have an italic variant.\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:155
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "'%s' is missing %d glyphs used.\n"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:157
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#, c-format
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "'%s' is missing the following glyphs used: %s\n"
2008-01-17 21:30:44 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:168
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Used in styles:\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:174
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Used on lines:"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:186
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Parsing file\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:200
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Searching for font files\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:202
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Done\n"
"\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:209
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "All fonts found.\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:211
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid "One font could not be found\n"
msgid_plural "%d fonts could not be found.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2007-07-05 17:11:22 +02:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/font_file_lister.cpp:214
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-03-12 17:41:44 +01:00
msgid "One font was found, but was missing glyphs used in the script.\n"
msgid_plural ""
"%d fonts were found, but were missing glyphs used in the script.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2007-07-05 17:11:22 +02:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/export_framerate.cpp:52
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Transform Framerate"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/export_framerate.cpp:53
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Transform subtitle times, including those in override tags, from an input "
"framerate to an output framerate.\n"
"\n"
"This is useful for converting regular time subtitles to VFRaC time subtitles "
"for hardsubbing.\n"
"It can also be used to convert subtitles to a different speed video, such as "
"NTSC to PAL speedup."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/export_framerate.cpp:92
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "V&ariable"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/export_framerate.cpp:96
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Constant: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/export_framerate.cpp:108
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Reverse transformation"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/export_framerate.cpp:116
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Input framerate: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/export_framerate.cpp:118
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Output: "
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_display.cpp:677
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "%d%%, %d pixel/second"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_progress.cpp:197
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cancel"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_progress.cpp:245
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Cancelling..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:57
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Drag control points"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:58
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Appends a line"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:59
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Bicubic"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:59
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Appends a bezier bicubic curve"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:61
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Convert"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:61
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Converts a segment between line and bicubic"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:62
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Insert"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:62
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Inserts a control point"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:63
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Remove"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:63
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Removes a control point"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:65
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Freehand"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:65
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Draws a freehand shape"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:66
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Freehand smooth"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:66
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Draws a smoothed freehand shape"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool_vector_clip.cpp:265
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "delete control point"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:106
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automation Manager"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:117
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Add"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:118
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Remove"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:119
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Re&load"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:120
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Show &Info"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:121
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Re&scan Autoload Dir"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:134
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:135
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Filename"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:136
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Description"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:222
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Add Automation script"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:277
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
"Total scripts loaded: %d\n"
"Global scripts loaded: %d\n"
"Local scripts loaded: %d\n"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:282
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scripting engines installed:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:295
msgid "Correctly loaded"
msgstr ""
#: ../src/dialog_automation.cpp:295
msgid "Failed to load"
msgstr ""
#: ../src/dialog_automation.cpp:289
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script info:\n"
"Name: %s\n"
"Description: %s\n"
"Author: %s\n"
"Version: %s\n"
"Full path: %s\n"
"State: %s\n"
"\n"
"Features provided by script:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:298
2014-04-04 02:48:18 +02:00
#, c-format
msgid " Macro: %s (%s)"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:301
2014-04-04 02:48:18 +02:00
#, c-format
msgid " Export filter: %s"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_automation.cpp:305
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automation Script Info"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export.cpp:102
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Export"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export.cpp:123
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move &Up"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export.cpp:124
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Move &Down"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Text encoding:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export.cpp:150
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Filters"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export.cpp:157
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Export..."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export.cpp:189
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Export subtitles file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:46
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Replace"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:67
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Find what:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:78
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Match case"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:79
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Use regular expressions"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:81
msgid "S&kip Override Tags"
msgstr ""
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:87
msgid "St&yle"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:87
msgid "A&ctor"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:88
msgid "A&ll rows"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:91
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Limit to"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:93
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Find next"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../src/dialog_search_replace.cpp:94
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Replace &next"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_autosave.cpp:66
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open autosave file"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_autosave.cpp:75
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Versions"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_autosave.cpp:85
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Open"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_autosave.cpp:94
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid "%s [ORIGINAL BACKUP]"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_autosave.cpp:95
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid "%s [RECOVERED]"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_box.cpp:73
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Horizontal zoom"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_box.cpp:74
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Vertical zoom"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/audio_box.cpp:75
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Audio Volume"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:82
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "#"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:83
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Line Number"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:106
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "L"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:128
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Start"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:146
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "End"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:237 ../src/dialog_style_editor.cpp:288
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Left"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:238
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Left Margin"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:242 ../src/dialog_style_editor.cpp:288
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Right"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:243
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Right Margin"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:247 ../src/dialog_style_editor.cpp:288
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Vert"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:248
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Vertical Margin"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:266
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "CPS"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/grid_column.cpp:267
2014-05-15 19:05:46 +02:00
msgid "Characters Per Second"
msgstr ""
#: ../src/dialog_text_import.cpp:47
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Text import options"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_text_import.cpp:54
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Actor separator:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_text_import.cpp:56
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Comment starter:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_text_import.cpp:61
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Include blank lines"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/video_box.cpp:57
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Seek video"
2008-07-26 15:45:39 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/video_box.cpp:62
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Current frame time and number"
2008-07-26 15:45:39 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/video_box.cpp:65
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Time of this frame relative to start and end of current subs"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:193
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "ANSI"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:195
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Symbol"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:196
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Mac"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:197
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shift_JIS"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:198
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Hangeul"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:199
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Johab"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:200
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "GB2312"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:201
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Chinese BIG5"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:202
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Greek"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:203
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Turkish"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:204
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Vietnamese"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:205
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Hebrew"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:206
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Arabic"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:207
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Baltic"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:208
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Russian"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:209
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Thai"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:210
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "East European"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ass_style.cpp:211
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "OEM"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:542
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select Color"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:556
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Color spectrum"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:560
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "RGB/R"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:560
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "RGB/G"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:560
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "RGB/B"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:560
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "HSL/L"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:560
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "HSV/H"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:567
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "RGB color"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:568
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "HSL color"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:569
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "HSV color"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:594
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Spectrum mode:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:611
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Red:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:611
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Green:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:611
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Blue:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:614
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Alpha:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:621 ../src/dialog_colorpicker.cpp:624
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Hue:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:621 ../src/dialog_colorpicker.cpp:624
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Sat.:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:621
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Lum.:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_colorpicker.cpp:624
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Value:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/charset_detect.cpp:80
2010-01-26 14:38:54 +01:00
msgid ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
"Aegisub could not narrow down the character set to a single one.\n"
"Please pick one below:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/charset_detect.cpp:81
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose character set"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_detached_video.cpp:66 ../src/dialog_detached_video.cpp:134
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Video: %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:100
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "From video (%g)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:102
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "From video (VFR)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:108
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "15.000 FPS"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:109
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "23.976 FPS (Decimated NTSC)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:110
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "24.000 FPS (FILM)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:111
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "25.000 FPS (PAL)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:112
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "29.970 FPS (NTSC)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:114
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "29.970 FPS (NTSC with SMPTE dropframe)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:115
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "30.000 FPS"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:116
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "50.000 FPS (PAL x2)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:117
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "59.940 FPS (NTSC x2)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:118
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "60.000 FPS"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:119
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "119.880 FPS (NTSC x4)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:120
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "120.000 FPS"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:124
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Please choose the appropriate FPS for the subtitles:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subtitle_format.cpp:124
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "FPS"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:94
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Indexing"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:95
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Reading timecodes and frame/sample data"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:141
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Track %02d: %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:146
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Multiple video tracks detected, please choose the one you wish to load:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:146
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Multiple audio tracks detected, please choose the one you wish to load:"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:147
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose video track"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/ffmpegsource_common.cpp:147
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose audio track"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/resolution_resampler.cpp:287
msgid "resolution resampling"
msgstr ""
#: ../src/project.cpp:187
msgid "Do you want to load/unload the associated files?"
msgstr ""
#: ../src/project.cpp:198
msgid "Unload audio"
msgstr ""
#: ../src/project.cpp:198
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
2014-06-27 20:19:42 +02:00
msgid "Load audio file: %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/project.cpp:200
msgid "Unload video"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/project.cpp:200
#, c-format
msgid "Load video file: %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/project.cpp:202
msgid "Unload timecodes"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/project.cpp:202
#, c-format
msgid "Load timecodes file: %s"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/project.cpp:204
msgid "Unload keyframes"
msgstr ""
#: ../src/project.cpp:204
#, c-format
msgid "Load keyframes file: %s"
msgstr ""
#: ../src/project.cpp:206
msgid "(Un)Load files?"
msgstr ""
#: ../src/project.cpp:255
msgid "The audio file was not found: "
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/project.cpp:263
msgid ""
"None of the available audio providers recognised the selected file as "
"containing audio data.\n"
"\n"
"The following providers were tried:\n"
msgstr ""
#: ../src/project.cpp:266
msgid ""
"None of the available audio providers have a codec available to handle the "
"selected file.\n"
"\n"
"The following providers were tried:\n"
msgstr ""
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:127
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Style Editor"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:178
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Font"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:180
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Margins"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:181 ../src/dialog_style_editor.cpp:277
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Outline"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:182
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Miscellaneous"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:183
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Preview"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:189
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Bold"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:190
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Italic"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:191
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Underline"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:192
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Strikeout"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:204
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Alignment"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:207
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Opaque box"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:215
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Style name"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:216
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Font face"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:217
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Font size"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:218
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose primary color"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:219
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose secondary color"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:220
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose outline color"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:221
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose shadow color"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:222
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Distance from left edge, in pixels"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:223
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Distance from right edge, in pixels"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:224
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Distance from top/bottom edge, in pixels"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:225
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"When selected, display an opaque box behind the subtitles instead of an "
"outline around the text"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:226
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Outline width, in pixels"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:227
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shadow distance, in pixels"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:228
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scale X, in percentage"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:229
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scale Y, in percentage"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:230
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Angle to rotate in Z axis, in degrees"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:231
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Encoding, only useful in unicode if the font doesn't have the proper unicode "
"mapping"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:232
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Character spacing, in pixels"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:233
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Alignment in screen, in numpad style"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:277
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Primary"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:277
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Secondary"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:277
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shadow"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:306
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Outline:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:307
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Shadow:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:312
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scale X%:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:313
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Scale Y%:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:314
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Rotation:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:315
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Spacing:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:318
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Encoding:"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:328
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Preview of current style"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:331
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Text to be used for the preview"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:332
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Color of preview background"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:413
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "There is already a style with this name. Please choose another name."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:413
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Style name conflict"
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:425
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid ""
"Do you want to change all instances of this style in the script to this new "
"name?"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_style_editor.cpp:426
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Update script?"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:84
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid ""
"Time code offset in incorrect format. Ensure it is entered as four groups of "
"two digits separated by colons."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:84
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "EBU STL export"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:100
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Export to EBU STL format"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:103
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "23.976 fps (non-standard, STL24.01)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:104
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "24 fps (non-standard, STL24.01)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:105
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "25 fps (STL25.01)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:106
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "29.97 fps (non-dropframe, STL30.01)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:107
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "29.97 fps (dropframe, STL30.01)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:108
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "30 fps (STL30.01)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:110
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "TV standard"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:113
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Out-times are inclusive"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:116
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "ISO 6937-2 (Latin/Western Europe)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:117
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:118
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:119
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:120
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:121
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "UTF-8 Unicode (non-standard)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:123
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Text encoding"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:126
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automatically wrap long lines (ASS)"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:127
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Automatically wrap long lines (Balanced)"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:128
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Abort if any lines are too long"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:129
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Skip lines that are too long"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:134
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Translate alignments"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:139
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Open subtitles"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:140
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Level-1 teletext"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:141
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Level-2 teletext"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:147
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Max. line length:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:151
2011-12-28 02:22:37 +01:00
msgid "Time code offset:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:154
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Text formatting"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:159
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Time codes"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_export_ebu3264.cpp:163
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Display standard"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_controller.cpp:158
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid "File backup saved as \"%s\"."
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_controller.cpp:260
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to %s?"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_controller.cpp:260
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_controller.cpp:395
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Untitled"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/subs_controller.cpp:397
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "untitled"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:44
msgid "Resolution mismatch"
msgstr ""
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:46
#, c-format
msgid ""
"The resolution of the loaded video and the resolution specified for the "
"subtitles don't match.\n"
"\n"
"Video resolution:\t%d x %d\n"
"Script resolution:\t%d x %d\n"
"\n"
"Change subtitles resolution to match video?"
msgstr ""
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:54 ../src/dialog_video_properties.cpp:63
msgid "Set to video resolution"
msgstr ""
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:55
msgid "Resample script (stretch to new aspect ratio)"
msgstr ""
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:56
msgid "Resample script (add borders)"
msgstr ""
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:57
msgid "Resample script (remove borders)"
msgstr ""
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:64
msgid "Resample script"
msgstr ""
#: ../src/dialog_video_properties.cpp:163
msgid "change script resolution"
msgstr ""
#: ../src/dialog_attachments.cpp:68
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Attachment List"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:76
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Attach &Font"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:77
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Attach &Graphics"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:78
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "E&xtract"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:110
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Attachment name"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:111
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Size"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:112
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Group"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:138 ../src/dialog_attachments.cpp:147
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Choose file to be attached"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:142
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "attach font file"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:152
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "attach graphics file"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:164
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select the path to save the files to:"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:167
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Select the path to save the file to:"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_attachments.cpp:189
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "remove attachment"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:77
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Original"
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:100
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Translation"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:115
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Insert original"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:118
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Delete line"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:121
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Enable &preview"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:178 ../src/dialog_translation.cpp:278
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "No more lines to translate."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:186 ../src/dialog_translation.cpp:236
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "Current line: %d/%d"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: ../src/dialog_translation.cpp:273
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "translation assistant"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/visual_tool.cpp:122
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "visual typesetting"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_resample.cpp:119
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "&Symmetrical"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_resample.cpp:143
msgid "From s&cript"
msgstr ""
#: ../src/dialog_resample.cpp:146
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../src/dialog_resample.cpp:146
msgid "Add borders"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_resample.cpp:146
msgid "Remove borders"
msgstr ""
#: ../src/dialog_resample.cpp:146
msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/dialog_resample.cpp:147
msgid "Aspect Ratio Handling"
msgstr ""
#: ../src/dialog_resample.cpp:162
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Margin offset"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_resample.cpp:167 ../src/dialog_resample.cpp:181
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "x"
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_resample.cpp:172 ../src/dialog_resample.cpp:186
msgid "YCbCr Matrix:"
msgstr ""
#: ../src/dialog_resample.cpp:175
msgid "Source Resolution"
msgstr ""
#: ../src/dialog_resample.cpp:189
msgid "Destination Resolution"
msgstr ""
#: ../src/dialog_version_check.cpp:94
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Version Checker"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:119
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "&Auto Check for Updates"
2008-07-26 15:45:39 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:124
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Remind me again in a &week"
2008-07-26 15:45:39 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:288
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Could not connect to updates server."
2008-10-28 01:46:16 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:310
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Could not download from updates server."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:312
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#, c-format
msgid "HTTP request failed, got HTTP response %d."
2007-07-05 17:11:22 +02:00
msgstr ""
2008-01-15 05:32:48 +01:00
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:343
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "An update to Aegisub was found."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:345
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "Several possible updates to Aegisub were found."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:347
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "There are no updates to Aegisub."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:375
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#, c-format
msgid ""
"There was an error checking for updates to Aegisub:\n"
"%s\n"
"\n"
"If other applications can access the Internet fine, this is probably a "
"temporary server problem on our end."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2014-06-27 20:19:42 +02:00
#: ../src/dialog_version_check.cpp:379
2013-11-23 21:49:09 +01:00
msgid "An unknown error occurred while checking for updates to Aegisub."
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "&Insert (before)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "Insert (after)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "Insert at video time (before)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "Insert at video time (after)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "&Join (concatenate)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "Join (keep first)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "Join (as Karaoke)"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "&Make times continuous (change start)"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&Make times continuous (change end)"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&File"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&Subtitle"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&Timing"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&Video"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&Audio"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "A&utomation"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "Vie&w"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&Help"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "&Insert Lines"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "Join Lines"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "Sort All Lines"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "Sort Selected Lines"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "Make Times Continuous"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "Set &Zoom"
msgstr ""
#: default_menu.json:0
msgid "Override &AR"
msgstr ""
2012-05-23 05:38:47 +02:00
#: default_menu.json:0
msgid "&Export As..."
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: default_hotkey.json:602:
2012-04-10 22:41:05 +02:00
msgid "Subtitle Edit Box"
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: ../automation/autoload/macro-1-edgeblur.lua:6
msgid "Add edgeblur"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/macro-1-edgeblur.lua:7
msgid "A demo macro showing how to do simple line modification in Automation 4"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/macro-1-edgeblur.lua:21
msgid "Adds \\be1 tags to all selected lines"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/karaoke-auto-leadin.lua:32
msgid "Automatic karaoke lead-in"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/karaoke-auto-leadin.lua:33
msgid "Join up the ends of selected lines and add \\k tags to shift karaoke"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/cleantags-autoload.lua:31
msgid "Clean Tags"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/cleantags-autoload.lua:32
msgid "Clean subtitle lines by re-arranging ASS tags and override blocks within the lines"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:36
msgid "Karaoke Templater"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:37
msgid "Macro and export filter to apply karaoke effects using the template language"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:858
msgid "Apply karaoke template"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:858
msgid "Applies karaoke effects from templates"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:859
msgid "Karaoke template"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/kara-templater.lua:859
msgid "Apply karaoke effect templates to the subtitles.\n\nSee the help file for information on how to use this."
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../automation/autoload/strip-tags.lua:17
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Strip tags"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../automation/autoload/strip-tags.lua:18
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "Remove all override tags from selected lines"
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: ../automation/autoload/strip-tags.lua:28
2012-04-04 04:47:17 +02:00
msgid "strip tags"
msgstr ""
#: ../automation/autoload/macro-2-mkfullwitdh.lua:77
msgid "Make fullwidth"
2008-01-15 05:32:48 +01:00
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: ../automation/autoload/macro-2-mkfullwitdh.lua:80
msgid "Convert Latin letters to SJIS fullwidth letters"
msgstr ""
2013-11-23 21:49:09 +01:00
#: aegisub.desktop:4
msgid "Aegisub"
msgstr ""
2012-04-04 04:47:17 +02:00
#: aegisub.desktop:5
msgid "Subtitle Editor"
msgstr ""
#: aegisub.desktop:6
msgid "Create and edit subtitles for film and videos."
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: packages/win_installer/fragment_strings.iss:1
msgid "Installing runtime libraries..."
msgstr ""
2014-05-15 20:08:09 +02:00
#: packages/win_installer/fragment_strings.iss:1
msgid "Create a start menu icon"
msgstr ""
2014-05-15 20:54:34 +02:00
#: packages/win_installer/fragment_strings.iss:1
msgid "Automatically check for new versions of Aegisub"
msgstr ""
#: packages/win_installer/fragment_strings.iss:1
msgid "Update Checker:"
msgstr ""
2014-05-15 19:05:46 +02:00
#: packages/win_installer/fragment_strings.iss:1
msgid "This will install Aegisub {#BUILD_GIT_VERSION_STRING} on your computer.%n%nAegisub is covered by the GNU General Public License version 2. This means you may use the application for any purpose without charge, but that no warranties of any kind are given either.%n%nSee the Aegisub website for information on obtaining the source code."
msgstr ""